Nous, chefs d'État et
de gouvernement de pays africains et de l'Union européenne, et Président de la Commission européenne, réunis au Caire, en Égypte, les 3 et 4 avril 2000, à l'aimable invitation de Son Excellence Mohammed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, sous la coprésidence de Son Excellence Abdelaziz Bouteflika, Président de l'Algérie, en sa qualité de Président de l'OUA, et de Son Excellenc
e António Guterres, Premier ministre du Portugal, en sa qualité de Président du Conseil europée
...[+++]n, résolus à œuvrer en faveur d'une nouvelle dimension stratégique pour le partenariat mondial entre l'Afrique et l'Europe, sommes convenus du plan d'action ci-après, l'accent étant mis sur les priorités qui doivent guider notre action et qui devront être examinées avant le deuxième sommet.Wij, staatshoofden en rege
ringsleiders van de Afrikaanse staten en van de Europese Unie, alsmede de voorzitter van de Europese Commissie, bijeengekomen in Caïro (Egypte) op 3-4 april 2000
op uitnodiging van Zijne Excellentie Mohammed Hosni Mubarak, President van de Arabische Republiek Egypte, onder co-voorzitterschap van de President van Algerije, Zijne Excellentie Abdelaziz Bouteflika, in zijn hoedanigheid van voorzitter van de OAE, en de Minister-President van Portugal, Zijne Excellentie António Guterres, in zijn hoedanigheid van vo
...[+++]orzitter van de Europese Raad, zijn in ons streven naar een nieuwe strategische dimensie in het algehele partnerschap tussen Afrika en Europa het volgende actieplan overeengekomen, waarbij de nadruk gelegd wordt op de hoofdprioriteiten voor actie die voor de tweede Top in beschouwing genomen moeten worden.