Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chenilles mineuses du pêcher
Petite mineuse du pêcher

Traduction de «Petite mineuse du pêcher » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En bref, la directive couvre toutes les embarcations allant du petit bateau gonflable à moteur hors-bord utilisé pour aller pêcher sur un lac aux grands yachts à moteur qu'on peut voir sur la riviera italienne par exemple.

Kortom, de richtlijn betreft alles van rubberbootjes met buitenboordmotor waarmee je op een meer kan varen of kan gaan vissen, tot het soort grote motorjachten dat je bijvoorbeeld aan de Italiaanse Rivièra ziet.


Article 1. Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince qui traverse les bois soumis au régime forestier appartenant à la commune de Couvin, depuis le pont de Lahonry jusqu'à la limite des anciennes communes de Couvin et de Petite-Chapelle, aux conditions suivantes :

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten te vissen in een gedeelte van de beek " la Forge du Prince" dat door bossen onder bosregeling stroomt, vanaf de brug " Lahonry" tot de grens van de voormalige gemeenten Couvin en Petite-Chapelle, onder de volgende voorwaarden :


Les filets emmêlants ne sont pas utilisés pour pêcher le cabillaud, le merlan ou l’églefin et auront un impact nul sur ces stocks, ainsi, si ces amendements sont approuvés, ils permettront à ces petits navires de survivre dans ces zones.

Warnetten worden niet voor de visserij op kabeljauw, wijting of schelvis gebruikt en het effect op deze bestanden is vrijwel nihil, zodat deze amendementen, indien ze worden aangenomen, deze kleine vissers de kans bieden om in deze gebieden te overleven.


Article 1. Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince qui traverse les bois soumis au régime forestier, depuis le pont de Lahonry jusqu'à la limite des anciennes communes de Couvin et de Petite-Chapelle, aux conditions suivantes :

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten te vissen in een gedeelte van de beek " la Forge du Prince" dat stroomt in bossen onder bosregeling, vanuit de brug " Lahonry" tot de grens van de voormalige gemeenten Couvin en Petite-Chapelle, dit onder de volgende voorwaarden :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher dans une partie du ruisseau de la Forge du Prince qui traverse les bois soumis au régime forestier, depuis le pont de Lahonry jusqu'à la limite des anciennes communes de Couvin et de Petite-Chapelle, aux conditions suivantes :

In afwijking van de bepalingen van artikel 8 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten te vissen in een gedeelte van de beek " la Forge du Prince" dat stroomt in bossen onder bosregeling, vanuit de brug " Lahonry" tot de grens van de voormalige gemeenten Couvin en Petite-Chapelle, dit onder de volgende voorwaarden :


1. Il est interdit d'utiliser pour pêcher et de détenir à bord tout filet remorqué, filet tournant ou filet maillant, si le maillage, dans la partie du filet où les mailles sont les plus petites, n'est pas conforme aux dispositions des paragraphes 3 à 6.

1. Het is verboden sleepnetten, ringnetten of kieuwnetten te gebruiken of aan boord te houden en te gebruiken voor visserijdoeleinden, tenzij de maaswijdte in dat deel van het net waar de mazen het kleinst zijn, in overeenstemming is met de leden 3 tot en met 6.


1. Il est interdit d’utiliser pour pêcher et de détenir à bord tout filet remorqué, filet tournant ou filet maillant ciblant la brème de mer, si le maillage, dans la partie du filet où les mailles sont les plus petites, n’est pas conforme aux dispositions des paragraphes 3 à 6.

1. Het is verboden sleepnetten, ringnetten of kieuwnetten voor de visserij op zeebrasem te gebruiken of aan boord te houden en te gebruiken voor visserijdoeleinden, tenzij de maaswijdte in dat deel van het net waar de mazen het kleinst zijn, in overeenstemming is met de leden 3 tot en met 6.


Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher dans une partie du ruisseau de Pernelle qui traverse les bois soumis au régime forestier, depuis le pont de Lahonry jusqu'à la limite des anciennes communes de Couvin et de Petite-Chapelle, aux conditions suivantes :

In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen toegestaan in een gedeelte van de beek van Pernelle dat stroom in bossen onder bosregeling, vanaf de brug van Lahonry tot aan de grenzen van de voormalige gemeenten Couvin en Petite-Chapelle, onder de volgende voorwaarden :


En dérogation aux dispositions du premier alinéa dans les eaux marquées d'une croix à la colonne « Pêche du sandre » de l'annexe 3 au présent arrêté, l'utilisation de petits poissons vivants ou morts comme appât et d'appât artificiel, destinés à pêcher le brochet, est autorisée dans la période du 1 janvier jusqu'au 15 avril compris».

In afwijking van het bepaalde in het eerste lid wordt in de aangekruiste wateren van de kolom « Snoekbaarsvisserij » van bijlage 3 bij dit besluit, het gebruik van levende of dode visjes als aas en van kunstaas, geschikt om snoek te vangen, toegestaan in de periode van 1 januari tot en met 15 april».


Toutefois, les dernières analyses scientifiques démontrent que les ressources côtières demersales – en dépit de taux d'utilisation satisfaisants dans ce segment (voir ci-dessous) – ont brusquement décru, ce qui a contraint la petite pêche et la pêche industrielle à pêcher dans les pays voisins.

Recent wetenschappelijk onderzoek wijst echter uit dat de demersale bestanden voor de kust ondanks de bevredigende vangstgraad in dit segment (zie onder) dramatisch afgenomen zijn, waardoor de kleinschalig opererende en industriële vloot gedwongen zijn uit te wijken naar de wateren van buurlanden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Petite mineuse du pêcher ->

Date index: 2023-07-04
w