Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critère de rattachement
Point de rattachement
Point jumelé
Point rattaché
Rattachement
Rattacher
Soudeur par point
Soudeuse par point
Technicien en ingénierie de mise au point de produits

Traduction de «Point rattaché » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






soudeur par point | soudeur par point/soudeuse par point | soudeuse par point

bediener puntlasmachine | operator puntlasmachine | puntlasser | puntlasster


technicien en ingénierie de mise au point de produits | technicien en ingénierie de mise au point de produits/technicienne en ingénierie de mise au point de produits | technicienne en ingénierie de mise au point de produits

technicus productontwikkeling | technisch productontwikkelaar


identifier les points d’amélioration dans la relation avec la clientèle | identifier les problèmes dans les interactions avec les clients | identifier les points de tension dans les interactions avec la clientèle | identifier les points de tension dans les interactions avec les clients

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Facteurs de rattachement pour la détermination de la compétence des entités fédérées en matière de prestations familiales La compétence d'une entité fédérée en matière de prestations familiales, pour les enfants bénéficiaires d'allocations familiales sur la base de la législation applicable, est déterminée sur la base des facteurs de rattachement suivants, dans cet ordre : 1° le domicile légal de l'enfant dans l'entité; 2° le lieu de résidence de l'enfant dans l'entité; 3° la localisation dans l'entité de l'unité d'exploitation ou, quand cette donnée n'est pas disponible, du siège d'exploitation de l'employeur actuel ou du der ...[+++]

Art. 2. Aanknopingsfactoren voor het bepalen van de bevoegdheid van de deelentiteiten inzake gezinsbijslag De bevoegdheid van een deelentiteit inzake gezinsbijslag, voor de kinderen die rechtgevend zijn op gezinsbijslag op grond van de toepasselijke wetgeving, wordt bepaald op basis van de volgende aanknopingsfactoren, in deze volgorde: 1° de wettelijke woonplaats van het kind in de entiteit; 2° de verblijfplaats van het kind in de entiteit; 3° de lokalisatie in de entiteit van de vestigingseenheid of, wanneer dat gegeven niet beschikbaar is, van de exploitatiezetel van de huidige werkgever of van de laatste werkgever van de rechthebbende; 4° de wettelijke woonplaats of de laatste wettelijke woonplaats van de rechthebbende in de entitei ...[+++]


Par dérogation à l'alinéa précédent, les paiements et remboursements que les caisses d'assurances sociales effectuent en vertu de l'article 175/3 de la Loi générale relative aux allocations familiales, sont imputés à l'entité fédérée qui, sur la base de la situation au 30 juin 2014, est désignée par l'application des facteurs de rattachement suivants, dans cet ordre : 1° le domicile légal de l'allocataire dans l'entité; 2° le lieu de résidence de l'allocataire dans l'entité; 3° le domicile légal ou le dernier domicile légal de l'attributaire dans l'entité; 4° la localisation du bureau de paiement de la caisse d'assurances sociales com ...[+++]

In afwijking van het vorige lid worden de betalingen en de terugvorderingen die de sociaalverzekeringsfondsen krachtens artikel 175/3 van de Algemene Kinderbijslagwet uitvoeren, aangerekend aan de deelentiteit die, op basis van de toestand op 30 juni 2014, wordt aangewezen met toepassing van de volgende aanknopingsfactoren, in deze volgorde: 1° de wettelijke woonplaats van de bijslagtrekkende in de entiteit; 2° de verblijfplaats van de bijslagtrekkende in de entiteit; 3° de wettelijke woonplaats of de laatste wettelijke woonplaats van de rechthebbende in de entiteit; 4° de lokalisatie van het betaalkantoor van het bevoegde sociaalverzekeringsfonds in de entiteit, wanneer geen enkel gegeven uit de voorgaa ...[+++]


VII. - Non indexation du Chèque Habitat Art. 21. A l'article 178 du même Code, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 5, les points 5° et 6°, rédigés comme suit sont ajoutés : « 5° les montants de 1520 euros et 125 euros visés à l'article 145; 6° pour l'exercice d'imposition 2017, les montants de 21.000 et de 81.000 euros visés à l'article 145 »; 2° il est inséré un paragraphe 6bis rédigé comme suit : « § 6 bis. Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 1, et sans préjudice des 5° et 6° du paragraphe 5, les montants visés à l'article 145 sont rattachés ...[+++]

VII. - Niet-indexering van de « Chèque Habitat » Art. 21. Artikel 178 van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt : 1° in paragraaf 5 worden de punten 5° en 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 5° de bedragen van 1.520 euro en 125 euro bedoeld in artikel 145; 6° voor het aanslagjaar 2017, de bedragen van 21.000 euro en 81.000 euro bedoeld in artikel 145 »; 2° er wordt een paragraaf 6bis ingevoegd, luidend als volgt : « § 6 bis. In afwijking van paragraaf 2, lid 1, en onverminderd § 5, 5° en 6°, worden de bedragen bedoeld in artikel 145 gekoppeld aan de gezondheidsindex van de maand november 2015.


En principe, il appartient aux Régions (ou aux Communautés) de déterminer elles-mêmes le point de rattachement territorial de leurs compétences.

In beginsel is het aan de Gewesten (of Gemeenschappen) zelf om het territoriaal aanknopingspunt van hun bevoegdheden te bepalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens et les entreprises locales du nord du Limbourg pourraient s'adresser à ce point d'information qui serait rattaché à la succursale de Geel.

Dit informatiepunt valt onder de bevoegdheid van het hulpkantoor in Geel en zou ten dienste staan van burgers en lokale bedrijven Noord-Limburg.


D'un point de vue juridique, la nationalité est le lien de droit qui rattache une personne à un État déterminé, de manière qu'il en devienne un justiciable, qu'il soit porteur de droits et d'obligations à l'égard de cet État et dans le cadre de l'ordre juridique de celui-ci, contrairement aux étrangers.

Juridisch is de nationaliteit de rechtsband die een persoon verbindt met een bepaalde Staat, zodat hij tot een eigen rechtsonderhorige wordt, en eigen rechten en verplichtingen heeft tegenover die Staat en in de rechtsorde van die Staat, dit in tegenstelling tot de vreemdelingen.


Il énonce aussi, pour chaque matière, une liste exemplative des points de droit qui appartiennent à la catégorie constitutive de l'hypothèse de la règle de rattachement.

Het wetboek geeft ook, voor elk domein, een lijst met voorbeelden van rechtsvragen die tot de categorie behoren waarop de verwijzingsregel betrekking heeft.


Il est possible que les actions de la Communauté se limiteront aux litiges qui ont un point de rattachement suffisant avec la Communauté, ce qui laisserait alors une vocation résiduelle au droit international privé des Etats membres (15).

Het is mogelijk dat het communautaire optreden zich zal beperken tot rechtszaken die een voldoende aanknoping vertonen met de Europese Gemeenschap. Daarmee blijft een residuaire rol weggelegd voor het internationaal privaatrecht van de lidstaten (15).


1. A l’exception des documents énumérés sous le point 2 ci-dessous, la délivrance de documents aux missions diplomatiques ou aux diplomates y rattachés est gratuite.

1. Met uitzondering van de documenten opgesomd in punt 2 hieronder is de afgifte van documenten aan diplomatieke missies, of aan diplomaten die eraan verbonden zijn, kosteloos.


Ainsi, la convention contre la prise d'otages, que je viens de citer, prévoit en son article 5, paragraphe 1, point a), l'obligation pour les États parties d'étendre la compétence de leur tribunaux aux cas où une prise d'otages a pour seul lien de rattachement avec l'État partie, ici la Belgique, le fait qu'elle est opérée pour la « contraindre à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir ».

Derhalve voorziet artikel 5, eerste lid, punt a), van voornoemd verdrag tegen het nemen van gijzelaars erin dat de verdragsluitende Staten de bevoegdheid van hun rechtbanken moeten uitbreiden wanneer het enige verband met de verdragsstaat, in dit geval België, erin bestaat dat de gijzeling plaatsvindt om hem « te dwingen een handeling te verrichten of zich te onthouden van het verrichten daarvan ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Point rattaché ->

Date index: 2023-01-02
w