Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Arme personnelle
Autorisation de port d'arme
Dans un objet
Détention d'arme
Entrée d'air auxiliaire
Et un objet immobile
Installation portuaire
Navire LASH
Navire kangourou
Navire porte-barge
Navire porte-barges
Navire porte-barges du type LASH
Navire porte-chalands
Navire-kangourou
Objet pliant
PAP
Port
Port assurance payés
Port d'arme
Port de plaisance
Port et assurance payés jusqu'à
Port fluvial
Port maritime
Porte additionnelle
Porte coulissante et chambranle de porte
Porte-barges
Rouleaux d'essorage d'un lave-linge
Tel
Un objet en mouvement

Traduction de «Porte-barges » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
navire porte-barges | navire porte-chalands

barge carrier | lichterschip




navire kangourou | navire LASH | navire porte-barges | navire porte-barges du type LASH | navire porte-chalands | porte-barges

kangoeroeschip | LASH-schip | LASH-ship | lichterschip | lichtersdragend vaartuig


navire LASH | navire porte-barges | navire porte-chalands | navire-kangourou | porte-barges

barge carrier | kangoeroeschip | LASH-schip | lichterschip | lichtersdragend vaartuig | transportschip




compression, écrasement ou blocage entre:objets en mouvement | un objet en mouvement | et un objet immobile | dans un objet | tel(s) que | caisse d'emballage et sol, après lachage de prise | objet pliant | porte coulissante et chambranle de porte | rouleaux d'essorage d'un lave-linge |

beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | in voorwerp | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine) | beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | tussen | bewegende voorwerpen | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine) | beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | tussen | stilstaande en bewegende voorwerpen | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine)


installation portuaire [ port | port de plaisance | port fluvial | port maritime ]

haveninstallatie [ haven | jachthaven | rivierhaven | zeehaven ]


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]


port et assurance payés jusqu'à | PAP | port assurance payés

Vrachtvrij, inclusief verzekering, tot


entrée d'air auxiliaire | porte additionnelle

Aanblaasklep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission est parvenue à la conclusion que l'opération ne posait pas de problèmes de concurrence en raison de la présence d'autres terminaux à conteneurs pour le transport par barge présentant des capacités inutilisées, du régime réglementaire spécifique applicable aux services de terminaux en Allemagne et de la pression concurrentielle exercée par les liaisons ferroviaires vers les ports «ARA» (Amsterdam-Rotterdam-Anvers).

Na de transactie aan de EU-concentratieverordening te hebben getoetst, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat deze geen mededingingsbezwaren doet rijzen, wegens de aanwezigheid van alternatieve binnenvaartcontainerterminals met reservecapaciteit, de specifieke regelgeving voor terminaldiensten in Duitsland en de concurrentiedruk die wordt uitgeoefend door de spoorverbindingen naar de havens van Amsterdam-Rotterdam-Antwerpen (ARA).


A bord de chaque bateau, à l'exception des remorqueurs de port, des barges sans équipage et des bateaux de promenade urbaine, un livre de bord conforme au modèle de l'annexe A1 du Règlement Personnel de la Navigation doit se trouver dans la timonerie.

Aan boord van elk schip, met uitzondering van havensleepboten, onbemande duwbakken en stadsrondvaartboten, moet zich in de stuurhut een vaartijdenboek bevinden overeenkomstig het model van bijlage A1 van het Reglement Scheepvaartpersoneel.


Stocks détenus dans les lieux suivants: réservoirs des raffineries, terminaux vraquiers, réservoirs d'alimentation des oléoducs, barges et pétroliers-caboteurs (lorsque le port de départ et le port de destination font tous deux partie du territoire national), pétroliers dans les ports d'États membres (s'ils sont déchargés dans ces ports), soutes des navires qui pratiquent la navigation intérieure.

Voorraden op de volgende plaatsen: tanks van raffinaderijen, bulkterminals, tankinhoud van pijpleidingen, lichters en kusttankers (indien de havens van vertrek en bestemming in hetzelfde land liggen), tankers in een haven in een lidstaat (indien de lading in de haven moet worden gelost) en binnenlandse scheepsbunkers.


De nombreux ports européens sont confrontés aux problèmes des différences entre les capacités de stockage et de chargement/déchargement, d'une mauvaise organisation des terminaux, d'accès insuffisants par la mer ou la terre, de temps d'attente importants, d'une sécurité insuffisante pour les camions, les trains et les barges, d'une faible productivité et de formalités excessives, lentes et coûteuses.

Veel Europese havens hebben te maken met verschillen tussen de opslag- en laad-/ loscapaciteit, slecht ontworpen terminals, ontoereikende routes en toegang via zee of land, lange wachttijden, inefficiënte beveiliging van vrachtwagens, treinen en schepen, lage productiviteit en buitensporige en dure formaliteiten die veel tijd vergen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. § 1. A bord de chaque bateau, à l'exception des remorqueurs de port, des remorqueurs et des pousseurs qui circulent uniquement dans les ports, des barges sans équipage, des bateaux de l'Etat et des bateaux de plaisance, un livre de bord conforme au modèle de l'annexe II doit se trouver dans la timonerie.

Art. 15. § 1. Aan boord van elk schip, met uitzondering van havensleepboten, sleep- en duwboten die slechts in havens verkeren, onbemande duwbakken, overheidsschepen en pleziervaartuigen, moet zich in de stuurhut een vaartijdenboek bevinden overeenkomstig het model van bijlage II. Dit vaartijdenboek dient te worden bijgehouden overeenkomstig de daarin vervatte aanwijzingen.


1 c. Indiquer le type du navire en utilisant les abréviations suivantes : P = paquebot conventionnel (pouvant loger 100 ou plus de 100 passagers); PV = paquebot mixte conventionnel (13 à 99 passagers); T = bateau citerne; ET = bateau minéralier; OBO = bateau Oil Bulk Ore (bateau pouvant, au choix, servir alternativement au transport d'huiles, de vracs ou de minéraux); M = autres transporteurs de marchandises en vrac p. ex. bateaux de grains ou de bois; SL = remorqueur; B = dragueur et/ou matériel d'entrepreneur; C = bateau destiné exclusivement au transport de conteneurs; Ro = idem pour le transport roll-on/roll-off (y compris d'autos); CRo = bateau destiné aussi bien au transport de conteneurs qu'au roll-on/roll-off; PRo = batea ...[+++]

1. c. Te vermelden het type van het schip, waarbij de volgende afkortingen worden gebruikt : P = conventioneel passagiersschip (accom. voor 100 of meer passagiers); PV = conventioneel vracht-passagiersschip (13 t/m 99 passagiers); T = tankschip; ET = ertstankschip; OBO - Oil Bulk Ore (schip dat naar keuze afwisselend kan worden gebruikt voor het vervoer van olie, bulkladingen of van erts); M = overige massagoedschepen b.v. graan of houtschepen; SL = sleepboot; B = bagger- en/of aannemingsmateriaal; C = schip uitsluitend voor containervervoer; Ro = idem voor roll-on/roll-off vervoer (incl. autotransportschepen); CRo = schip zowel voor containers als roll-on/roll-off; Pro = schip voor ro/ro en 13 of meer passagiers (incl. ferryschepen); L = LASH-of ...[+++]


Malgré au moins deux messages envoyés par l'unité vers le directeur de la 8 KDR (rue de Barges à Tournai) par lesquels il était clairement communiqué: «eau coule par la porte de la chaufferie - fuite» et «radiateur endommagé par le gel», il fallut attendre le 13 janvier 1997 pour qu'une firme intervienne pour .réparer le brûleur.

Ondanks de twee berichten aan de directeur van de dienst 8 KDR (gevestigd in de «rue de Barges» in Doornik) waarin duidelijk gemeld werd dat er water onder de deur van de stookplaats liep wegens een lek en dat de radiator door vorst beschadigd was, duurde het nog tot 13 januari 1997 voor een gespecialiseerd bedrijf .de brander kwam repareren.


w