Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prévisibilité
Prévisibilité de la valeur des permis

Traduction de «Prévisibilité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


prévisibilité de la valeur des permis

voorspelbaarheid van de waarde van de rechten


meilleure prévisibilité de l'approvisionnement alimentaire

betere voorspelbaarheid met betrekking tot de voedselvoorziening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'AIE formule quatre recommandations clés: - appliquer les principes de transparence, de prévisibilité et de sécurité juridique dans l'élaboration et la mise en oeuvre de la politique énergétique; - renforcer les mesures visant la diversification d'approvisionnement et la limitation de la demande d'énergie; - traiter en priorité le manque de capacité d'électricité et clarifier le rôle du nucléaire dans le mix énergétique; - adopter une vision et un pacte énergétique interfédéral à long terme.

De IEA geeft vier grote aanbevelingen: - transparantie, voorspelbaarheid en rechtszekerheid garanderen in de opmaak en de uitwerking van het energiebeleid; - de maatregelen voor de diversificatie van de energievoorziening versterken en de vraag naar energie beperken; - het gebrek aan capaciteit van elektriciteit prioritair behandelen en de rol van kernenergie in de energiemix verduidelijken; - een internationale energievisie en -pact op lange termijn goedkeuren.


S'il est inévitable que des travaux de cette ampleurs génèrent des désagréments, les navetteurs sont aussi en droit de bénéficier d'une certaine prévisibilité quant à l'heure de leur arrivée au travail ou aux cours, par exemple.

Het is onvermijdelijk dat werken van die omvang hinder veroorzaken, maar dat neemt niet weg dat de pendelaars ook het recht hebben om te weten wanneer ze ongeveer bijvoorbeeld op het werk of op school zullen aankomen.


1. Pour accroître la prévisibilité de ses financements humanitaires, la Belgique s'efforce de conclure autant que possible des engagements pluriannuels avec ses organisations partenaires.

1. Om de voorspelbaarheid van zijn humanitaire financieringen te verhogen, verbindt België zich ertoe zo veel als mogelijk meerjarige verbintenissen aan te gaan met zijn humanitaire partnerorganisaties.


- La viabilité et la prévisibilité budgétaires: le but est d'offrir au secteur une prévisibilité budgétaire et financière pour plusieurs années tout en maîtrisant les dépenses.

- Budgettaire duurzaamheid en voorspelbaarheid: het doel is om aan de sector financiële en budgettaire voorspelbaarheid te geven voor meerdere jaren en tegelijk de uitgaven te controleren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- La viabilité et la prévisibilité budgétaires : le but est d'offrir au secteur une prévisibilité budgétaire et financière pour plusieurs années tout en maîtrisant les dépenses.

- Budgettaire duurzaamheid en voorspelbaarheid: het doel is om aan de sector financiële en budgettaire voorspelbaarheid te geven voor meerdere jaren; en tegelijk de uitgaven te controleren.


Ce jugement énonce « qu'à l'évidence, la surveillance d'individus et de groupements potentiellement séditieux découle en ligne directe de ses missions essentiellement définies à l'article 7, 1º, de la loi du 30 novembre 1998, .qu'il ne fait aucun doute que la Sûreté de l'État procède ordinairement à des observations systématiques de lieux, de groupements et de personnes pour rechercher et collecter des données utiles à l'exécution de ses missions; .et qu'elle était habilitée à pratiquer des observations sur pied de l'article 13 de ladite loi lequel énonce ses moyens généraux d'action .; .la question subsiste de savoir si ce même article est suffisamment prévisible au sens que donne la Cour de Strasbourg à cette notion; .qu'à l'évidence, ...[+++]

Het vonnis maakte duidelijk dat, « qu'à l'évidence, la surveillance d'individus et de groupements potentiellement séditieux découle en ligne directe de ses missions essentiellement définies à l'article 7, 1º de la loi du 30 novembre 1998, .qu'il ne fait aucun doute que la Sûreté de l'État procède ordinairement à des observations systématiques de lieux, de groupements et de personnes pour rechercher et collecter des données utiles à l'exécution de ses missions; .et qu'elle était habilitée à pratiquer des observations sur pied de l'article 13 de ladite loi lequel énonce ses moyens généraux d'action .; .la question subsiste de savoir si ce même article est suffisamment prévisible au sens que donne la Cour de Strasbourg à cette notion; .qu'à ...[+++]


En effet, ce jugement énonce, en substance, « qu'à l'évidence, la surveillance d'individus et de groupements potentiellement séditieux découle en ligne directe de ses missions essentiellement définies à l'article 7, 1º de la loi du 30 novembre 1998, .qu'il ne fait aucun doute que la Sûreté de l'État procède ordinairement à des observations systématiques de lieux, de groupements et de personnes pour rechercher et collecter des données utiles à l'exécution de ses missions; .et qu'elle était habilitée à pratiquer des observations sur pied de l'article 13 de ladite loi lequel énonce ses moyens généraux d'action .; .la question subsiste de savoir si ce même article est suffisamment prévisible au sens que donne la Cour de Strasbourg à cette not ...[+++]

In wezen stelt dit vonnis duidelijk dat, « qu'à l'évidence, la surveillance d'individus et de groupements potentiellement séditieux découle en ligne directe de ses missions essentiellement définies à l'article 7, 1º de la loi du 30 novembre 1998, .qu'il ne fait aucun doute que la Sûreté de l'État procède ordinairement à des observations systématiques de lieux, de groupements et de personnes pour rechercher et collecter des données utiles à l'exécution de ses missions; .et qu'elle était habilitée à pratiquer des observations sur pied de l'article 13 de ladite loi lequel énonce ses moyens généraux d'action .; .la question subsiste de savoir si ce même article est suffisamment prévisible au sens que donne la Cour de Strasbourg à cette notion ...[+++]


Certains de ces fonds, comme ceux de la Norvège, travaillent en toute transparence, tandis que d'autres ont des objectifs, des règles de gouvernance interne et des stratégies inconnues, un actionnariat opaque et des fonds d'origine inconnue qui posent donc question en termes d'analyse de risques et de prévisibilité des marchés financiers.

Een aantal van deze fondsen, zoals die van Noorwegen, werken in alle transparantie, terwijl andere onbekende doelstellingen en regels voor het intern bestuur, een ondoorzichtig aandeelhouderschap en fondsen van duistere herkomst hebben, wat vragen doet rijzen in termen van risicoanalyse en voorspelbaarheid van de financiële markten.


Tout en tenant compte des limites liées aux contraintes de prévisibilité budgétaire et de mise en œuvres des actions, le déboursement est souvent assorti de mécanismes flexibles s’ajustant au mieux aux évolutions politiques et aux besoins du partenaire.

Rekening houdend met de limieten van de beperkingen van budgettaire voorspelbaarheid en van de uitvoering van acties, gaat de uitbetaling vaak gepaard met flexibele mechanismen die zich zo goed mogelijk aanpassen aan de politieke evolutie en behoeften van de partner.


Dans un souci de prévisibilité financière, l'entité bénéficiera, pour les trois années à venir, d'une contribution aux ressources centrales de 2 150 000 euros en 2013, de 4 000 000 d'euros en 2014 et de 4 000 000 d'euros en 2015.

Om financiële zekerheid te bieden zal het agentschap de komende drie jaar een bijdrage aan de centrale middelen ontvangen van 2,15 miljoen euro in 2013, 4 miljoen in 2014 en 4 miljoen in 2015.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Prévisibilité ->

Date index: 2024-04-16
w