Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause pénale
Peine contractuelle
Peine conventionnelle
Pénalité
Pénalité contractuelle
Pénalité conventionnelle
Pénalité de retard

Traduction de «Pénalité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pénalité de retard

boete wegens achterstallige betaling




peine contractuelle | peine conventionnelle | pénalité contractuelle | pénalité conventionnelle

bedongen straf


clause pénale | pénalité | pénalité contractuelle

boetebeding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De surcroît, les coûts d'équilibrage, les coûts de compensation et les pénalités ne sont pas transparents et il s'agit souvent de pénalités injustifiées, ce qui a pour effet de favoriser les fournisseurs traditionnels.

Voorts zijn de balanceringstarieven, afwikkelingskosten en strafheffingen niet transparant en bevatten zij vaak niet-gerechtvaardigde strafheffingen, die gevestigde ondernemingen bevoordelen.


La pénalité : nous sommes tous concernés

De strafbepaling: een zaak van iedereen


Décision motivée d'amendes, pénalités et moins-values et mesures d'office : Art. 20. § 1 - Les délégations suivantes sont données au Directeur : * décider, par décision motivée, d'appliquer des pénalités ou des moins-values ; * décider, par décision motivée, de classer sans suite les procès-verbaux de constat, * d'accorder, en application de l'article 50 de l'arrêté royal exécution, une remise sur les amendes de retard et les pénalités.

Gemotiveerde beslissing boeten, straffen en minwaarden en ambtshalve maatregelen: Art. 20. § 1 - De volgende bevoegdheden worden aan de Directeur overgedragen: * bij wijze van gemotiveerde beslissing beslissen om straffen of minwaarden toe te passen; * bij wijze van gemotiveerde beslissing beslissen om de processen-verbaal van vaststelling te seponeren; * overeenkomstig artikel 50 van het koninklijk besluit uitvoering een teruggave toe te staan van de vertragingsboetes en straffen.


Un tel procès-verbal doit être établi : - si vous n'avez reçu aucun document à la moitié du délai d'exécution du chantier (et appliquez dès ce moment la pénalité dissuasive si les justifications apportées sont insuffisantes); - lors du décompte final si la clause sociale est inexécutée ou exécutée partiellement (et appliquez les pénalités spéciales si les justifications apportées sont insuffisantes).

Een dergelijk proces-verbaal moet worden opgemaakt : - als u geen enkel document bij de helft van uitvoeringstermijn van de werf hebt gekregen (en pas op dat ogenblik de afschrikkende straf toe als de rechtvaardigingen onvoldoende zijn); - bij de eindafrekening als de sociale clausule niet is uitgevoerd of gedeeltelijk is uitgevoerd (en pas de bijzondere straffen toe als de rechtvaardigingen onvoldoende zijn).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 45 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 précise les pénalités qui peuvent être appliquées, à défaut de pénalités spéciales mentionnées dans les documents de marché.

Artikel 45 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 bepaalt welke straffen kunnen worden toegepast indien de opdrachtdocumenten niet in bijzondere straffen voorzien.


Déplacements avec charge », lire « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 1 minutes est attribuée au/à la candidat(e)». au lieu de « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 3 minutes est attribuée au/à la candidat(e)».

Verplaatsing met last", « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 1 minutes est attribuée au/à la candidat(e)». lezen in plaats van « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 3 minutes est attribuée au/à la candidat(e)».


Flexion/extension bras », lire « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 1 minutes est attribuée au/à la candidat(e)». au lieu de « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 3 minutes est attribuée au/à la candidat(e)».

Buigen/strekken arm", « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 1 minutes est attribuée au/à la candidat(e)». lezen in plaats van « En cas de non-respect des modalités ci-dessus, une pénalité forfaitaire de 3 minutes est attribuée au/à la candidat(e)».


Car la Justice évolue parallèlement à la société, et la pénalité n’y fait pas exception.

Justitie evolueert immers gelijk met de samenleving, en de strafbepaling is daarop geen uitzondering.


Au centre de la pénalité, qu’est-ce qui prend le plus d’importance ?

Wie of wat staat het meest centraal bij de strafbepaling?


Mais le dialogue doit aussi tenir compte des émotions et des sentiments que suscitent la criminalité et la pénalité, et, pour cela, s’appuyer sur des valeurs partagées au sein de la société.

Maar de dialoog moet ook rekening houden met de emoties en gevoelens waartoe criminaliteit en strafbepaling aanleiding geven en daarom steunen op gedeelde waarden binnen de samenleving.




D'autres ont cherché : clause pénale     peine contractuelle     peine conventionnelle     pénalité     pénalité contractuelle     pénalité conventionnelle     pénalité de retard     Pénalité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Pénalité ->

Date index: 2023-08-07
w