E. considérant que, le 15 décembre 2015, le gouvernement colomb
ien et les FARC ont annoncé la conclusion d'un accord sur les victimes du conflit intitulé "système intégral de vérité, de justice, de réparation et de non-répétition", qui comprend la juridiction spéciale pour la paix et l'engagement sur les droits de l'homme; que cet accord crée la commission pour l'établissement de la vérité, la coexistence et la non-répétition, l'uni
té spéciale pour la recherche des personnes portées disparues dans le contexte et en raison du conflit
...[+++]ainsi que l'unité d'enquête et de démantèlement des organisations criminelles, y compris les organisations criminelles qui ont été signalées comme héritières des groupes paramilitaires; E
. overwegende dat de regering van Colombia en de FARC op 15 december 2015 de sluiting van een akkoord over de slachtoffers van het conflict hebben aangekondigd, het zogenaamde integraal systeem voor waarheid, gerechtigheid, schadeloosstelling en niet-herhaling, met inbegrip van een bijzondere rechtspraak voor vrede, en een verbintenis ten aanzien van de mensenrechten; overwegende dat dit akkoord de oprichting omvat van de commissie voor de opheldering van de waarheid, samenleven en niet-herhaling, alsook van de speciale eenheid voo
r de zoektocht naar personen die in de context e ...[+++]n als gevolg van het conflict als vermist zijn opgegeven, en van de eenheid voor onderzoek naar en ontmanteling van criminele organisaties, met inbegrip van de organisaties die als opvolgers van de paramilitaire groeperingen te boek staan;