Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moyen
Moyen du pourvoi
Moyen du recours
Recours aux moyens et capacités de l'OTAN
Recours à des moyens dilatoires
Recours à des moyens et capacités communs de l'OTAN

Traduction de «Recours à des moyens dilatoires » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recours à des moyens dilatoires

gebruik van rechtsmiddelen die het proces vertragen


recours à des moyens et capacités communs de l'OTAN | recours aux moyens et capacités de l'OTAN

gebruikmaking van NAVO-middelenen -vermogens


moyen | moyen du pourvoi | moyen du recours

middel van de hogere voorziening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure où il porte sur l'absence de droits de contrôle et de voies de recours, le deuxième moyen, en ses première et seconde branches, n'est pas fondé.

Het eerste en het tweede onderdeel van het tweede middel, in zoverre zij betrekking hebben op het ontbreken van controlerechten en rechtsmiddelen, zijn niet gegrond.


Le recours est signé et comprend au minimum les informations suivantes : 1° la dénomination ou la raison sociale du centre, sa forme juridique, l'adresse du siège social ainsi que les nom, prénom, adresse et qualité de la personne mandatée pour introduire le recours; 2° les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée.

Het beroep wordt ondertekend en bevat minstens de volgende gegevens : 1° de benaming of de firmanaam van het centrum, haar rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel, alsook de naam, de voornaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon die het beroep mag instellen; 2° de middelen aangevoerd tegen de omstreden beslissing.


La présente sous-section s'applique aux recours administratifs contre une décision d'octroi ou de refus d'un permis, d'une autorisation, d'un mandat, d'une exemption ou d'une dérogation, conformément au décret forestier du 13 juin 1990 ou au décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, pour un acte, visé à l'article 6.4.4, § 2 et 3, du décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, si le recours invoque des moyens contre l'avis de l'agence concernant ce permis, cette autorisation ...[+++]

Deze onderafdeling is van toepassing op de administratieve beroepen tegen een beslissing houdende de toekenning of weigering van een vergunning, toelating, machtiging, ontheffing of afwijking overeenkomstig het Bosdecreet van 13 juni 1990 of het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu voor een handeling als vermeld in artikel 6.4.4, § 2 en § 3, van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, als in het beroepschrift middelen worden opgeworpen tegen het advies van het agentschap over die vergunning, toelating, machtiging, ontheffing of afwijking".


Voici un bref aperçu, par thème, des recommandations principales: Programmation: - chaque citoyen devrait en principe, dans 90 % des cas, pouvoir avoir recours à un moyen d'aide médicale urgente (AMU) dans les 15 minutes suivant l'appel initial; - les réseaux de soins que j'ai recommandés doivent servir de base à l'offre de soins hospitaliers (spécialisés par programme de soins); - la programmation doit migrer d'un modèle statique (une ambulance, un lieu de départ, une équipe) vers un modèle plus flexible où les lieux de départs peuvent alterner (nuit/jour, etc.) et les équ ...[+++]

In wat volgt, geef ik u per thema een kort overzicht van de voornaamste aanbevelingen. Programmatie: - elke inwoner moet in principe in 90 % van de gevallen kunnen rekenen op een DGH (dringende geneeskundige hulpverlening)-hulpmiddel binnen de 15 minuten volgend op de initiële oproep; - de zorgnetwerken die ik voorstel zullen de basis vormen voor de aangeboden ziekenhuiszorg (gespecialiseerd per zorgprogramma); - de programmatie dient te migreren van een statisch model (een ziekenwagen, een vertrekplaats, een equipe) naar een meer flexibel model waarin de vertrekplaatsen kunnen alterneren (dag/nacht, enz.) en teams verschillende vector ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les moyens mobilisés dans le cadre de cette vigilance accrue peuvent varier en fonction de l'exploitant nucléaire, il peut s'agir d'une vigilance visuelle du personnel ou d'avoir recours à des moyens technologiques spécifiques comme des caméras thermiques.

De middelen die worden ingezet in het kader van deze verhoogde waakzaamheid kunnen verschillen per nucleaire exploitant, zoals een meer gerichte waarneming door personeel en de inzet van specifieke technologieën zoals warmtebeeldcamera's.


Il y a des problèmes sur le plan des procédures, des moyens ­ et des cadres ­ qui doivent être donnés à la justice, des comportements de certains avocats qui ont recours à des manoeuvres dilatoires.

Er zijn problemen inzake procedures, middelen ­ en omkadering ­ die door justitie moeten worden aangepakt; er is ook het gedrag van bepaalde advocaten die de zaken op de lange baan proberen te schuiven.


Il y a des problèmes sur le plan des procédures, des moyens ­ et des cadres ­ qui doivent être donnés à la justice, des comportements de certains avocats qui ont recours à des manoeuvres dilatoires.

Er zijn problemen inzake procedures, middelen ­ en omkadering ­ die door justitie moeten worden aangepakt; er is ook het gedrag van bepaalde advocaten die de zaken op de lange baan proberen te schuiven.


Ces dispositions ont pour but d'éviter, dans la mesure du possible, le recours à des mesures dilatoires : l'appel ou l'opposition n'auront pas pour effet de reporter l'exécution du jugement octroyant des facilités de paiement.

Met deze bepalingen willen we zoveel mogelijk voorkomen dat men zijn toevlucht neemt tot opschortende maatregelen : het hoger beroep noch het verzet mogen ertoe leiden dat de uitvoering van het vonnis dat betalingsfaciliteiten toestaat, wordt uitgesteld.


Ces dispositions ont pour but d'éviter, dans la mesure du possible, le recours à des mesures dilatoires : l'appel ou l'opposition n'auront pas pour effet de reporter l'exécution du jugement octroyant des facilités de paiement.

Met deze bepalingen willen we zoveel mogelijk voorkomen dat men zijn toevlucht neemt tot opschortende maatregelen : het hoger beroep noch het verzet mogen ertoe leiden dat de uitvoering van het vonnis dat betalingsfaciliteiten toestaat, wordt uitgesteld.


Il peut rejeter la demande lorsqu'il estime que c'est un moyen dilatoire visant à retarder le bon déroulement du procès (Cassation, 20 février 1987 et 26 novembre 1980).

Hij kan het verzoek verwerpen wanneer hij meent dat het om een vertragingstactiek gaat die het goede verloop van het proces in het gedrang brengt (Cassatie, 20 februari 1987 en 26 november 1980).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Recours à des moyens dilatoires ->

Date index: 2023-04-11
w