Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en rescision
Action en résolution
Action rescisoire
Action rédhibitoire
Annulation d'une vente
Demande en rescision
Rescision
Rescision d'une vente

Traduction de «Rescision » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


action en rescision | action en résolution | action rédhibitoire | demande en rescision

vordering tot vernietiging


annulation d'une vente | rescision d'une vente

koopvernietiging


action en rescision | action rescisoire

vordering tot vernietiging


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 44. Dans l'article 891 du même Code, les mots "sur la base de l'article 887, alinéa 1" sont insérés entre les mots "Le défendeur à la demande en rescision" et les mots "peut en arrêter le cours".

Art. 44. In artikel 891 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "op grond van artikel 887, eerste lid," ingevoegd tussen de woorden "Hij tegen wie een vordering tot vernietiging is ingesteld" en de woorden ", kan die tegenhouden".


1° les conventions visées aux articles 44 à 71, 72, alinéa 2, 74 et 75, 109 à 114, 131 à 140octies, mais dont l'annulation, la rescision, la résolution ou la résiliation a été convenue amiablement entre parties au plus tard au moment où l'acte est présenté à l'enregistrement, aux conditions suivantes :

1° de overeenkomsten bedoeld in de artikelen 44 tot 71, 72, tweede lid, 74 en 75, 109 tot 114, 131 tot 140octies maar waarvan de nietigverklaring, de vernietiging, de annulering of de ontbinding minnelijk is overeengekomen tussen de partijen uiterlijk op het moment waarop de akte ter registratie wordt aangeboden op volgende voorwaarden :


a) la convention d'annulation, de rescision, de résolution ou de résiliation est également présentée à l'enregistrement, au plus tard en même temps que la convention annulée, rescindée, résolue ou résiliée, avec application à cette convention du droit fixe spécifique prévu par le 2° du présent paragraphe;

a) de overeenkomst tot nietigverklaring, vernietiging, annulering of ontbinding ook ter registratie wordt aangeboden uiterlijk op hetzelfde moment als de nietig verklaarde, vernietigde, geannuleerde of ontbonden overeenkomst, met toepassing op die overeenkomst van het in 2° van deze paragraaf bedoelde bijzonder vast recht;


c) la convention annulée, rescindée, résolue ou résiliée n'est pas antérieure de plus d'un an à la conclusion de la convention d'annulation, de rescision, de résolution ou de résiliation;

c) de nietig verklaarde, vernietigde, geannuleerde of ontbonden overeenkomst die niet meer dan één jaar vóór het sluiten van de overeenkomst tot nietigverklaring, vernietiging, annulering of ontbinding is gesloten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° les conventions d'annulation, de rescision, de résolution ou de résiliation de conventions soumises aux droits proportionnels prévus aux articles 44 à 71, 72, alinéa 2, 74 et 75, 109 à 114, 131 à 140octies, ou de conventions soumises au droit fixe du point 1° du présent paragraphe, aux conditions suivantes :

2° de overeenkomsten tot nietigverklaring, vernietiging, annulering of ontbinding van overeenkomsten onderworpen aan de evenredige rechten bedoeld in de artikelen 44 tot 71, 72, tweede lid, 74 en 75, 109 tot 114, 131 tot 140octies of van overeenkomsten onderworpen aan het vast recht van het 1° van deze paragraaf op volgende voorwaarden :


Les articles 890 et 891 sont devenus superflus et peuvent êtres abrogés: le moment de l'estimation (article 890) est maintenant déterminé à l'article 888, § 1, et l'action en complément de part a remplacé l'action en rescision pour cause de lésion (article 891), comme il est dit au nouvel article 889.

De artikelen 890 en 891 zijn overbodig geworden en mogen dus opgeheven worden : het tijdstip van schatting (artikel. 890) is nu in artikel 888, § 1, bepaald, en de vordering tot aanvulling heeft de vordering tot vernietiging wegens benadeling vervangen (artikel 891), zoals in het nieuwe artikel 889 bepaald.


S'il apparaît que les conséquences de la violence, du dol ou de l'erreur peuvent être réparées autrement que par la rescision du partage, le tribunal peut, à la demande de l'une des parties, ordonner un partage complémentaire ou rectificatif».

Indien blijkt dat de gevolgen van het geweld, het bedrog of de dwaling anders dan door vernietiging van de verdeling kunnen worden vergoed, kan de rechtbank, op verzoek van één van de partijen, een aanvullende of verbeterende verdeling bevelen».


La règle du Code civil est celle de la liberté des parties et seul le vendeur est éventuellement protégé par les dispositions applicables à la rescision de la vente pour cause de lésion, c'est-à-dire uniquement lorsque le prix obtenu est largement inférieur à la valeur vénale du bien immobilier.

De vrijheid van partijen is een grondbeginsel van het Burgerlijk Wetboek dat hier van toepassing is en enkel de verkoper wordt eventueel beschermd door bepalingen inzake de vernietiging van een verkoop wegens benadeling, dat wil zeggen alleen wanneer de verkregen prijs veel lager ligt dan de verkoopwaarde van het vastgoed.


S'il apparaît que les conséquences de la violence, du dol ou de l'erreur peuvent être réparées autrement que par la rescision du partage, le tribunal peut, à la demande de l'une des parties, ordonner un partage complémentaire ou rectificatif».

Indien blijkt dat de gevolgen van het geweld, het bedrog of de dwaling anders dan door vernietiging van de verdeling kunnen worden vergoed, kan de rechtbank, op verzoek van één van de partijen, een aanvullende of verbeterende verdeling bevelen».


Les articles 890 et 891 sont devenus superflus et peuvent êtres abrogés: le moment de l'estimation (article 890) est maintenant déterminé à l'article 888, § 1, et l'action en complément de part a remplacé l'action en rescision pour cause de lésion (article 891), comme il est dit au nouvel article 889.

De artikelen 890 en 891 zijn overbodig geworden en mogen dus opgeheven worden : het tijdstip van schatting (artikel. 890) is nu in artikel 888, § 1, bepaald, en de vordering tot aanvulling heeft de vordering tot vernietiging wegens benadeling vervangen (artikel 891), zoals in het nieuwe artikel 889 bepaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rescision ->

Date index: 2022-05-07
w