Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chine
Hong Kong
Hong Kong
La Chine
La République populaire de Chine
La région administrative spéciale de Hong Kong
Macao
Macao
RAS de Hong Kong
RAS de Macao
RASHK
Région administrative spéciale de Hong Kong
Région administrative spéciale de Macao
République démocratique populaire du Yémen
République populaire
République populaire de Chine
République populaire démocratique de Corée

Vertaling van "République populaire de Chine " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Chine [ République populaire de Chine ]

China [ Volksrepubliek China ]


Comité consultatif du régime commun applicable aux importations en provenance de la république populaire de Chine | Comité consultatif pour le régime commun applicable aux importations de la république populaire de Chine

Raadgevend Comité voor de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit de Volksrepubliek China


Hong Kong [ Hong Kong (Chine) | RAS de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine ]

Hongkong [ Hongkong (China) | SAR Hongkong | Speciale Administratieve Regio Hongkong | Speciale Administratieve Regio Hongkong van de Volksrepubliek China ]


Macao [ Macao (Chine) | RAS de Macao | région administrative spéciale de Macao | région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine ]

Macau [ Macau (China) | SAR Macau | Speciale Administratieve Regio Macau | Speciale Administratieve Regio Macau van de Volksrepubliek China ]


Hong Kong | Hong Kong, Chine | la région administrative spéciale de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine | RASHK [Abbr.]

Hongkong | Hongkong, China | SAR Hongkong | Speciale Administratieve Regio Hongkong | Speciale Administratieve Regio Hongkong van de Volksrepubliek China | HKSAR [Abbr.]


la Chine | la République populaire de Chine

China | Volksrepubliek China


République populaire démocratique de Corée

Democratische Volksrepubliek Korea




République démocratique populaire du Yémen

Democratische Republiek Jemen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1)Convention concernant la création d'une Union internationale pour la publication des Tarifs douaniers, règlement d'exécution et procès-verbal de signature, signés à Bruxelles le 5 juillet 1890 (1) 2) Protocole de modification, signé à Bruxelles le 16 décembre 1949 (2) Dénonciation par la Malaisie, la Fédération de Russie, la République arabe d'Egypte et la République populaire de Chine Le 30 mars 2016 ont été déposés au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de Belgique les actes de dénonciation de la Malaisie, de la Fédération de Russie, de la République arabe d'Egypte et de la R ...[+++]

1)Overeenkomst betreffende de oprichting van een Internationale Unie voor de Bekendmaking der Toltarieven, het uitvoeringsreglement, zomede het proces-verbaal van ondertekening, ondertekend te Brussel op 5 juli 1890 (1) 2) Protocol tot wijziging, ondertekend te Brussel op 16 december 1949 (2) Opzegging door Maleisië, de Russische Federatie, de Arabische Republiek Egypte en de Volksrepubliek China Op 30 maart 2016 werden bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België de opzeggingsakten van Maleisië, de Russische Federatie, de Arabische Republiek Egypte en de Volksrepubliek C ...[+++]


CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE SUR L'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE Le Royaume de Belgique Et La République Populaire de Chine (ci-après appelés "les Parties"), En vue d'améliorer la coopération judiciaire effective entre les deux pays dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière pénale sur base du respect mutuel de la souveraineté, de l'égalité et de l'intérêt mutuel, Ont décidé de conclure la présente Convention et sont convenues des dispositions suivantes : Article 1 Champ d'application 1.Les Parties s'accordent mutuellement, conformément aux dispositions de la présente Conven ...[+++]

OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI|f% EN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA INZAKE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN Het Koninkrijk België En De Volksrepubliek China (hierna "de Partijen"), Teneinde de effectieve samenwerking tussen beide landen op het vlak van wederzijdse rechtshulp in strafzaken op grond van wederzijds respect voor soevereiniteit, gelijkheid en wederzijds belang te verbeteren, Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten en zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1 Toepassingsgebied 1.De Partijen verbinden zich ertoe elkaar overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst wederzijdse rechtshulp in de ruims ...[+++]


Conformément aux dispositions de l'article 15 de la Convention du 5 juillet 1890, cette dénonciation prendra effet à l'égard de la Malaisie, de la Fédération de Russie, de la République arabe d'Egypte et de la République populaire de Chine. le 1 avril 2017.

Overeenkomstig de bepalingen van artikel 15 van de Overeenkomst van 5 juli 1890, zal deze opzegging ten aanzien van Maleisië, de Russische Federatie, de Arabische Republiek Egypte en de Volksrepubliek China in werking treden op 1 april 2017.


7. invite le gouvernement de la République populaire de Chine à jouer de son influence croissante et à peser de tout son poids politique et économique sur la République populaire démocratique de Corée pour que la situation ne s'envenime pas davantage; demande à la République populaire de Chine de prendre toutes les mesures qui s'imposent, en collaboration avec la communauté internationale, afin de rétablir la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne; constate que la République populaire de Chine a donné son adhésion à la résolution 2094 (2013) du Conseil de sécurité de l'ONU; relève la réaction unanime des membres du Conseil de ...[+++]

7. dringt er bij de regering van de Volksrepubliek China op aan haar toenemende invloed aan te wenden, alsmede haar politieke en economische invloed op de DVK om ervoor te zorgen dat de situatie niet nog verder escaleert; dringt er bij de Volksrepubliek China op aan alle noodzakelijke stappen te ondernemen, in samenwerking met de internationale gemeenschap, om de vrede en veiligheid op het Koreaanse schiereiland te herstellen; neemt kennis van de steun van de Volksrepubliek China voor resolutie 2094(2013) van de VN-Veiligheidsraad; neemt kennis van de consensus tussen de leden van de VN‑Veiligheidsraad in hun reactie op de recente ker ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreux pays dont la République populaire de Chine, le Vietnam, Taïwan (République de Chine), les Philippines, le Brunei, la Malaisie, le Japon et les États-Unis sont parties prenantes au différend territorial qui se joue en mer de Chine orientale et méridionale.

Tal van staten, zoals de Volksrepubliek China, Vietnam, de Republiek China, de Filippijnen, Brunei, Maleisië, Japan en de Verenigde Staten, zijn betrokken bij het territoriale dispuut in de Zuid- en Oost-Chinese Zee.


Ces pays, et en particulier la République populaire de Chine, le Vietnam, Taïwan (République de Chine), les Philippines, le Brunei, la Malaisie et le Japon font valoir des prétentions territoriales et ne veulent pas céder d'un pouce.

Deze landen - specifiek de Volksrepubliek China, Vietnam, de Republiek China, de Filippijnen, Brunei, Maleisië en Japan - hebben territoriale eisen en willen van geen wijken weten.


6. demande à la République populaire de Chine – membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies et principal partenaire commercial de la République populaire démocratique de Corée – d'user de toute son influence auprès de la République populaire démocratique de Corée pour éviter l'escalade et prend acte du soutien de la République populaire de Chine à la résolution 2094 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies; prend note du consensus, entre les membres du Conseil de sécurité des Nations unies, dans leur réaction au récent essai nucléaire mené par la République populaire démocratique de Corée;

6. vraagt de Volksrepubliek China, als permanent lid van de VN-Veiligheidsraad en voornaamste handelspartner van de DVK, haar invloed op dat land aan te wenden en te proberen verdere escalatie van de situatie te voorkomen, en wijst erop dat de Volksrepubliek China resolutie 2094 (2013) van de VN-Veiligheidsraad heeft gesteund; neemt kennis van de consensus tussen de leden van de VN-Veiligheidsraad in hun reactie op de recente kernproef van de DVK;


5. renouvelle les objections qu'il formule à l'encontre d'une levée de l'embargo sur les armes frappant la République populaire de Chine et contre la loi antisécession injustifiée de la République populaire de Chine, qui viole le droit à l'autodétermination de la population et du gouvernement de la République de Chine/Taïwan, et invite la République populaire de Chine et la République de Chine/Taïwan à renouer un dialogue politique fondé sur la compréhension et la reconnaissance mutuelles pour promouvoir la stabilité, la démocratie, les droits de l'homme et l'État de droit en Extrême‑Orient;

5. herhaalt zijn bezwaren tegen opheffing van het wapenembargo tegen de Volksrepubliek China en tegen de ongerechtvaardigde zogenaamde "anti-afscheidingswet" van de Volksrepubliek China, die een schending is van het zelfbeschikkingsrecht van het volk en de regering van de Republiek China in Taiwan; roept de Volksrepubliek China en de Republiek China in Taiwan ertoe op de politieke dialoog te hervatten op basis van wederzijds begrip en erkenning, teneinde stabiliteit, democratie, mensenrechten en de rechtsstaat in het Verre Oosten te bevorderen;


5. invite le gouvernement de la République populaire de Chine à permettre aux pratiquants du mouvement Falun Gong d'exercer leur droit fondamental à la liberté de conscience, d'expression, d'association et de rassemblement, conformément à la constitution de la République populaire de Chine;

5. vraagt de regering van de Volksrepubliek China de Falun Gong-leden toe te staan hun fundamenteel recht op gewetensvrijheid en vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering uit te oefenen in overeenstemming met de Chinese grondwet;


- vu les conclusions de la rencontre au Sommet UE-République populaire de Chine du 21 décembre 1999 et les conclusions du Conseil, du 22 janvier 2001, sur le dialogue UE-République populaire de Chine en matière de droits de l'homme,

- gezien de conclusies van de topbijeenkomst van de EU en de Volksrepubliek China op 21 december 1999 en de conclusies van de Raad van 22 januari 2001 over de dialoog tussen de EU en China over de mensenrechten,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

République populaire de Chine ->

Date index: 2021-03-24
w