Art. 3. Le présent arrêté s'applique aux récipients à pression simples (ci-après dénommés « récipie
nts ») fabriqués en série qui ont les caractéristiques suivantes : 1° les récipients sont soudés, destinés à être soumis à une pression intérieure relative supérieure à 0,5 bar et à contenir de l'air ou de l'azote, et ne sont pas destinés à être soumis à la flamme; 2° les parties et assemblag
es contribuant à la résistance du récipient à la pression sont fabriqués soit en acier de qualité non allié, soit en aluminium non allié ou en all
...[+++]iages d'aluminium non trempant; 3° le récipient est constitué des éléments suivants : a) soit d'une partie cylindrique de section droite circulaire fermée par des fonds bombés ayant leur concavité tournée vers l'extérieur ou des fonds plats.Art. 3. Dit besluit is v
an toepassing op in serie vervaardigde drukvaten van eenvoudige vorm (hierna "drukvaten" genoemd) met de volgende kenmerken : 1° de drukvaten zijn gelast, ertoe bestemd te worden onderworpen aan een inwendige overdruk van meer dan 0,5 bar en lucht, dan wel stikstof te bevatten, en zijn niet bestemd om aan vlambelasting te worden onderworpen; 2° de delen en verbindingen die van belang zijn voor de sterkte van het drukvat, zijn vervaardigd uit niet-gelegeerd kwaliteitsstaal dan wel uit niet-gel
egeerd aluminium of geen dispersieharding ve ...[+++]rtonende aluminiumlegeringen; 3° het drukvat bestaat uit volgende elementen : a) ofwel een cilindrisch gedeelte met een cirkelvormige dwarsdoorsnede, afgesloten door gewelfde bodems met de holle zijde naar buiten en/of door platte bodems.