Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limite de la résistance
Limite de la résistance à la rupture en compression
Résistance maximale
Résistance maximale à la rupture
Résistance maximale à la rupture en compression
Résistance à la rupture

Vertaling van "Résistance maximale à la rupture en compression " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
limite de la résistance à la rupture en compression | résistance maximale à la rupture en compression

breukvastheid


limite de la résistance | résistance maximale à la rupture

breukvastheid


résistance à la rupture | résistance maximale

breuksterkte | breukvostheid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Papier tissue et produits tissue - Partie 4 : Détermination de la résistance à la rupture par traction, de l'allongement à la force maximale et de l'absorption d'énergie à la rupture par traction (ISO 12625-4:2016)

Tissue paper and tissue products - Part 4 : Determination of tensile strength, stretch at maximum force and tensile energy absorption (ISO 12625-4:2016)


1.1.1. Récipients en acier Les aciers de qualité non alliés répondent aux dispositions suivantes : a) être non effervescents et livrés après traitement de normalisation, ou dans un état équivalent; b) avoir des teneurs sur produit en carbone inférieures à 0,25 %, en soufre et en phosphore inférieures à 0,05 %, pour chacun de ces éléments; c) avoir les caractéristiques mécaniques sur produit énumérées ci-après : i) la valeur maximale de la résistance à la traction Rm, max est inférieure à 580 N/mm; ii) l'allongement après rupture est : si l'éprouvet ...[+++]

1.1.1. Drukvaten van staal Niet-gelegeerd kwaliteitsstaal moet aan de onderstaande voorschriften beantwoorden : a) het mag geen onrustig staal zijn en het moet in normaal gegloeide toestand of in een gelijkwaardige toestand worden geleverd; b) per product moet het koolstofgehalte minder dan 0,25 % en moeten het zwavel- en fosforgehalte elk minder dan 0,05 % bedragen; c) het moet de hieronder opgenoemde mechanische producteigenschappen hebben : i) de maximumwaarde van de treksterkte Rm, max moet minder dan 580 N/mm bedragen; ii) de rek na breuk moet zijn : indien het proefstuk in de walsrichting is uitgenomen indien het proefstuk loodr ...[+++]


En outre, ces matériaux doivent remplir les conditions suivantes : a) être livrés à l'état recuit; b) avoir les caractéristiques mécaniques sur produit énumérées ci-après : - la valeur maximale de la résistance à la traction Rm, max est inférieure ou égale à 350 N/mm, - l'allongement après rupture est : - si l'éprouvette est prélevée parallèlement à la direction de laminage : A ≥ 16 %, - si l'éprouvette est prélevée perpendiculairement à la direction de laminage : A ≥ 14 %.

Deze materialen moeten bovendien aan de onderstaande eisen beantwoorden : a) in gegloeide toestand worden geleverd; b) de hierna genoemde producteigenschappen hebben : - de maximumwaarde van de treksterkte Rm, max moet minder dan of gelijk aan 350 N/mm zijn; - de rek na breuk moet zijn : - indien het proefstuk in de walsrichting wordt uitgenomen : A ≥ 16 %, - indien het proefstuk loodrecht op de walsrichting wordt uitgenomen : A ≥ 14 %.


- connaissance des caractéristiques du béton frais (facteur W/C) et des spécifications du béton, classe de résistance à la compression, d'environnement et de consistance, Dmax (3) D = granularité maximale des granulats) ;

- Kennis van de karakteristieken van vers beton (W/C factor, ..) en betonspecificaties (druksterkte-, omgevings- en consistentieklassen, Dmax (3) D = maximale korreldiameter van de granulaten)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conduites des transmissions hydrauliques doivent être capables de résister à une pression de rupture d'au moins quatre fois la pression de service normale maximale (T) spécifiée par le constructeur du véhicule.

De leidingen van een hydraulische besturingsoverbrenging moeten een barstdruk van ten minste viermaal de door de voertuigfabrikant aangegeven maximale normale bedrijfsdruk (T) kunnen weerstaan.


Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 2 : Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode d'arrachement (Grab test) (ISO 13935-2 : 2014) (2 édition)

Textiel - Trekeigenschappen van de naden van weefsels en producten van confectietextiel - Deel 2 : Bepaling van de maximale trekkracht van de naden met gebruik van de grijpermethode (ISO 13935-2 : 2014) (2e uitgave)


Textiles - Propriétés de résistance à la traction des coutures d'étoffes et d'articles textiles confectionnés - Partie 1 : Détermination de la force maximale avant rupture des coutures par la méthode sur bande (ISO 13935-1 : 2014) (2 édition)

Textiel - Trekeigenschappen van de naden van weefsels en producten van confectietextiel - Deel 1 : Bepaling van de maximale trekkracht van de naden met gebruik van de stripmethode (ISO 13935-1 : 2014) (2e uitgave)


g) Les éléments de structure ainsi que les poulies, garants, boucles, mailles, pièces d'attache et tous les autres accessoires utilisés dans les dispositifs de mise à l'eau doivent être conçus avec au moins un facteur minimal de sécurité en fonction de la charge de service maximale prévue et de la résistance à la rupture des matériaux utilisés dans la construction.

g) De onderdelen alsmede de blokken, lopers, ringen, schalmen, bevestigingsstukken en alle andere toebehoren die in de middelen voor het te water laten voorkomen, moeten ontworpen zijn met ten minste een minimumveiligheidsfactor die afhankelijk is van de voorziene maximumwerkbelasting en van de breeksterkte van de in de constructie gebruikte materialen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Résistance maximale à la rupture en compression ->

Date index: 2024-04-01
w