Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SGAP
Service général d'appui policier

Traduction de «SGAP » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Service général d'appui policier | SGAP [Abbr.]

Algemene Politiesteundienst | APSD [Abbr.]


service général d'appui policier | SGAP [Abbr.]

Afdeling politiebeleidsondersteuning | APSD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
252593-252604 Par implantation d'un implant mammaire ou d'un expanseur tissulaire mammaire.K150 252453-252464 Par lambeau cutané de transposition, par exemple du type thoraco-épigastrique pédiculé, y compris l'implantation éventuelle d'un implant mammaire ou d'un expanseur tissulaire mammaire.K225 252475-252486 Par lambeau musculo-cutané pédiculé type grand dorsal (y compris la fermeture du site donneur et y compris l'implantation éventuelle d'un implant mammaire ou d'un expanseur tissulaire mammaire).K300 252534-252545 Par lambeau de TRAM pédiculé (y compris la fermeture du site donneur) .K400 252556-252560 Par lambeau libre microchirurgical classique (y compris la fermeture du site donneur).K650 252571-252582 Par lambeau libre microchirurgical perforant typ ...[+++]

252593-252604 Door implantatie van een borstimplantaat of van een borstweefselexpander.K150 252453-252464 Door transpositiehuidlap, bijvoorbeeld van het thoraco-epigastrisch gesteelde flaptype, met inbegrip van de eventuele implantatie van een borstimplantaat of van een borstweefselexpander.K225 252475-252486 Door middel van een gesteelde spier-huidflap type latissimus dorsi flap (met inbegrip van het sluiten van de donorsite en met inbegrip van de eventuele implantatie van een borstimplantaat of van een borstweefselexpander).K300 252534-252545 Door middel van een gesteelde TRAM-flap (met inbegrip van het sluiten van de donorsite) .K400 252556-252560 Door middel van een klassieke micro-chirurgische vrije flap (met inbegrip van het sluiten v ...[+++]


Assistaient également à ces réunions, des représentants de la Gendarmerie, du SGAP, ainsi qu'un représentant du cabinet du ministre de la Justice.

Namen eveneens deel aan deze vergaderingen, vertegenwoordigers van de rijkswacht, van de APSD, evenals een vertegenwoordiger van het kabinet van de minister van Justitie.


Les autorités ont également poursuivi la recherche en droit pénal, en droit de procédure pénale et en criminologie par le biais du ministère de la Politique scientifique, du ministère de l'Intérieur et du ministère de la Justice ainsi que de leurs services respectifs, à savoir la PGR, le SGAP, le SPPP, le SPC et l'INCC.

De overheid heeft bij monde van het ministerie van Wetenschapsbeleid, het ministerie van Binnenlandse Zaken en het ministerie van Justitie en hun respectieve diensten zoals de ARP, APSD, VSPP, DSB en NICC het wetenschappelijk onderzoek in het strafrecht, het strafprocesrecht en de criminologie voortgezet.


Il en va de même pour la construction de points d'appui universitaires qui devraient conduire au développement de groupes de recherche scientifique à la la Police Générale du Royaume (PGR) et au Service Général d'Appui Policier (SGAP), en particulier la division Appui en matière de Politique Policière (APP).

Hetzelfde mag worden opgemerkt met betrekking tot de constructie van de universitaire steunpuntpolen die uiteindelijk zouden leiden tot de uitbouw van wetenschappelijke onderzoeksgroepen bij de Algemene Rijkspolitie (ARP) en bij de Algemene Politiesteundienst (APSD), in het bijzonder de afdeling Politiebeleidsondersteuning (PBO).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Utilisation des données du SGAP, du moniteur de sécurité, des études du VSPP, des données des SPJ-SAJ, des inspections scolaires, IBSR, statistiques des sociétés de transports en commun.

Aanwending van de gegevens van de APSD, van de veiligheidsmonitoring, van de studies van het VSPP, van de gegevens van de dienst jeugdbescherming, van de jeugdbijstand, van de schoolinspecties, van het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid, van de statistieken van de openbare vervoermaatschappijen.


Ce groupe de travail a rédigé un vade-mecum fournissant des directives méthodologiques pour l'élaboration tant du Plan national de sécurité que des plans zonaux de sécurité. C'est sur la base de ce vade-mecum que ce premier Plan national de sécurité a été préparé et élaboré au sein de ce groupe de travail, conjointement avec le SGAP, la gendarmerie, la police judiciaire près les parquets et la police communale.

Dit vademecum lag dan ook aan de basis van voorliggend, eerste Nationaal Veiligheidsplan, dat gelijktijdig werd voorbereid door de APSD, de rijkswacht, de gerechtelijke politie bij de parketten en de gemeentepolitie binnen de schoot van deze werkgroep.


Le « SGAP » a été créé par l'arrêté royal du 11 juillet 1994 sur le service général d'appui policier.

De « APSD » werd opgericht bij het koninklijk besluit van 11 juli 1994 over de algemene politiesteundienst.


Bien que les missions assumées par le « SGAP » et le « CGPJ », d'une part, et les fonctions exercées par le « SAT-Intérieur », d'autre part, présentent des similitudes, il n'en demeure pas moins que les deux premiers services ont de fait cessé d'exister au 1 janvier 2001, date de constitution de la police fédérale, alors que le « SAT-Intérieur » a été créé postérieurement à cette date afin d'assumer, pour partie, les missions dévolues antérieurement au « SGAP » ou au « CGPJ ».

Hoewel de door de « APSD » en het « CGGP » waargenomen opdrachten, enerzijds, en de door het « ATS-Binnenlandse Zaken » uitgeoefende functies, anderzijds, gelijkenissen vertonen, blijft het feit dat de eerste twee diensten feitelijk hebben opgehouden te bestaan op 1 januari 2001, datum waarop de federale politie werd opgericht, terwijl het « ATS-Binnenlandse Zaken » na die datum werd opgericht teneinde deels taken waar te nemen die voordien waren toevertrouwd aan de « APSD » of het « CGGP ».


Il s'agit notamment de contrôler l'organisation du travail dans les brigades, de préparer et de gérer le budget consacré à la police judiciaire, de représenter la police judiciaire aux réunions nationales et internationales et de coordonner les relations avec le « SGAP », le commandant de la gendarmerie, les corps de police communale et le ministère de l'Intérieur.

Het gaat inzonderheid om de controle op de werkorganisatie in de brigades, de voorbereiding en het beheer van het budget toegekend aan de gerechtelijke politie, de vertegenwoordiging van de gerechtelijke politie op nationale en internationale vergaderingen en de coördinatie van de betrekkingen met de « APSD », de commandant van de rijkswacht, de korpsen van gemeentepolitie en het ministerie van Binnenlandse Zaken.


Par cette précision, la disposition attaquée exclurait de son bénéfice les commissaires de police et commissaires de police de première classe qui, comme les requérants, ont exercé, avant le 1 avril 2001, des fonctions temporaires, non pas au sein du « SAT-Intérieur », mais au sein du Service général d'appui policier (ci-après : « SGAP ») ou au sein du Commissariat général de la police judiciaire près les parquets (ci-après : « CGPJ »).

Ingevolge die precisering zou het voordeel dat voortvloeit uit de bestreden bepaling, worden ontzegd aan de commissarissen van politie en de commissarissen van politie eerste klasse die, zoals de verzoekers, vóór 1 april 2001, tijdelijke ambten hebben uitgeoefend, niet binnen het « ATS-Binnenlandse Zaken », maar binnen de Algemene Politiesteundienst (hierna : « APSD ») of binnen het Commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten (hierna : « CGGP »).




D'autres ont cherché : service général d'appui policier     SGAP     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

SGAP ->

Date index: 2023-02-28
w