Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SMG
Superficie maximale garantie

Traduction de «SMG » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superficie maximale garantie | SMG [Abbr.]

gegarandeerd maximumareaal | maximumoppervlakte waarvoor de Gemeenschapsgarantie geldt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ceci permet la conclusion de contrats de transport direct, conformément aux Règles uniformes CIM, également en trafic Est-Ouest avec des États dans lesquels est appliqué l'Accord concernant le Transport international des Marchandises par Chemins de fer (SMGS).

Zulks maakt mogelijk rechtstreekse vervoerovereenkomsten af te sluiten conform de Uniforme Regelen CIM, en dit eveneens in het Oost-West verkeer met Staten waarin het akkoord inzake het internationaal vervoer van goederen door de spoorwegen (SMGS) toegepast wordt.


Ceci permet la conclusion de contrats de transport direct, conformément aux Règles uniformes CIM, également en trafic Est-Ouest avec des États dans lesquels est appliqué l'Accord concernant le Transport international des Marchandises par Chemins de fer (SMGS).

Zulks maakt mogelijk rechtstreekse vervoerovereenkomsten af te sluiten conform de Uniforme Regelen CIM, en dit eveneens in het Oost-West verkeer met Staten waarin het akkoord inzake het internationaal vervoer van goederen door de spoorwegen (SMGS) toegepast wordt.


Les États membres devraient, en outre, être autorisés à maintenir et à adopter des dispositions relatives au transport par chemin de fer de marchandises dangereuses entre les États membres et les États qui sont parties contractantes à l’Organisation pour la coopération des chemins de fer (OSJD) jusqu’à ce que les règles prévues à l’annexe II de la convention relative aux transports internationaux de marchandises par chemin de fer (convention SMGS) et les dispositions de l’annexe II, section II. 1, de la présente directive et par conséquent du RID, aient été harmonisées.

De lidstaten moeten ook de mogelijkheid hebben bepalingen betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor tussen de lidstaten en staten die overeenkomstsluitende partij zijn bij de Organisation for Cooperation of Railways („OSJD”) in stand te houden of vast te stellen, totdat de voorschriften van bijlage II bij de Overeenkomst betreffende het internationale goederenvervoer per spoor (Agreement on International Goods Transport by Rail — „SMGS”) en de bepalingen van bijlage II, deel II. 1, bij deze richtlijn en dus ook het RID, zijn geharmoniseerd.


Un État membre peut autoriser l’utilisation, sur son territoire, des wagons et des wagons-citernes d’un gabarit de 1 520/1 524 mm construits avant le 1er juillet 2005 qui ne sont pas conformes à la présente directive, mais dont la fabrication répond à l’annexe II du SMGS ou aux dispositions nationales de l’État membre concerné en vigueur au 30 juin 2005, sous réserve qu’ils soient maintenus aux niveaux de sécurité exigés.

Op zijn grondgebied kan iedere lidstaat het gebruik toestaan van vóór 1 juli 2005 gebouwde wagens en tankwagens met een spoorbreedte van 1 520/1 524 mm die niet aan de bepalingen van de richtlijn voldoen, maar waarvan de constructie in overeenstemming is met bijlage II bij de SMGS of met de op 30 juni 2005 geldende nationale regelgeving van de desbetreffende lidstaat, mits deze wagens overeenkomstig de toepasselijke veiligheidsvoorschriften worden onderhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il devrait en outre être permis aux États membres de maintenir et d'élaborer des dispositions relatives au transport par chemin de fer de marchandises dangereuses entre les États membres et les États parties à l'Organisation pour la coopération des chemins de fer (OSJD) jusqu'à ce que les règles prévues à l'annexe II de l'accord sur le trafic international des marchandises par chemin de fer (accord SMGS) et les dispositions de l'annexe II. 1, et par conséquent du RID, aient été harmonisées.

De lidstaten moeten ook de mogelijkheid krijgen bepalingen betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor tussen de lidstaten en staten die overeenkomstsluitende partij zijn bij de Organisation for Cooperation of Railways (OSJD) te handhaven of in te voeren, totdat de voorschriften van bijlage II van de Overeenkomst betreffende het internationale goederenvervoer per spoor (SMGS) en de bepalingen van bijlage II. 1 en dus ook de RID-overeenkomst, zijn geharmoniseerd.


2. Un État membre peut autoriser l'utilisation, sur son territoire, des wagons et des wagons-citernes d’un gabarit de 1 520 /1 524 mm construits avant le 1 juillet 2005 qui ne sont pas conformes à la présente directive, mais dont la fabrication répond à l'annexe II du SMGS ou aux dispositions nationales de l'État membre concerné en vigueur au 30 juin 2005, sous réserve qu'ils soient maintenus aux niveaux de sécurité exigés.

2. Op zijn grondgebied kan iedere lidstaat het gebruik toestaan van vóór 1 juli 2005 gebouwde wagons en tankwagons met een spoorbreedte van 1520/1524 mm die niet aan de bepalingen van de richtlijn voldoen, maar waarvan de constructie in overeenstemming is met bijlage II van de SMGS of met de op 30 juni 2005 geldende nationale regelgeving van de desbetreffende lidstaat, mits deze wagons overeenkomstig de toepasselijke veiligheidsvoorschriften worden onderhouden.


8) le reste du budget, à savoir 43,04 millions d'euros, est consacré à la promotion de la qualité; et 9) l'augmentation des SMG dans le but de maintenir cette culture dans des zones en crise, d'adopter une solution réaliste face au dépassement constant des QMG enregistré au cours des dernières campagnes, de mettre fin à l'existence de deux prix différents sur le marché, ce qui en est la conséquence, et enfin, de ne pas créer de distorsion sur d'autres marchés voisins, avec l'abandon forcé de nombreux hectares cultivés en coton; la SMG se situerait par conséquent au niveau de la moyenne des superficies des États membres au cours de la p ...[+++]

9) het gegarandeerd maximumareaal wordt vergroot met als doel de katoenteelt in op zich al achtergebleven gebieden in stand te houden, een realistisch antwoord te geven op de voortdurende overschrijding van de gegarandeerde maximumhoeveelheden in de laatste verkoopseizoenen, een einde te maken aan de hieruit voortvloeiende prijsdualiteit op de markt en andere naburige markten niet te verstoren met het gedwongen uit productie nemen van vele hectaren katoenareaal; het gegarandeerde maximumareaal ligt derhalve op het niveau van het gemiddelde areaal van de lidstaten in de referentieperiode 2000 tot 2002 (400.000 ha voor Griekenland, 90.000 ...[+++]


Le budget additionnel permet d'augmenter la SMG en consolidant les hectares existant au cours de la période de référence 2000‑2002.

Op grond van de aanvullende begroting kan het gegarandeerd maximumareaal worden verhoogd, terwijl de hectares van de referentieperiode 2000-2002 worden geconsolideerd.


La Russie n'a pas adhéré à la COTIF (elle est signataire d'une autre convention ferroviaire internationale, l'accord SMGS, comme la Pologne, la Lituanie et les autres États baltes), mais rien n'empêcherait que les pays candidats, s'ils ont l'assurance que les règles communautaires seront effectivement mises en oeuvre, acceptent les documents russes; les documents SMGS sont déjà acceptés en Allemagne (et en Pologne), par exemple.

Hoewel Rusland geen partij is bij het COTIF (het heeft wel een andere internationale overeenkomst over het vrachtvervoer per spoor, de SMGS, ondertekend, net als Polen, Litouwen en de andere Baltische staten), kunnen de kandidaat-lidstaten, indien zij ervan verzekerd zijn dat de EG-regels zullen worden nageleefd, de Russische documenten aanvaarden. Documenten die op grond van de SMGS zijn afgegeven worden bijvoorbeeld reeds aanvaard door Duitsland (en Polen).


35. Pour le transport de marchandises, la convention internationale sur le transport routier (TIR) permet de faire transiter des marchandises en accomplissant relativement peu de formalités et, s'agissant du transit ferroviaire, les dispositions communautaires permettent aux États membres d'adopter des procédures simplifiées, par exemple d'accepter les documents russes actuels (SMGS).

35. Wat het verkeer van goederen betreft biedt het internationale verdrag betreffende het vervoer van goederen over de weg (TIR) de mogelijkheid van doorvoer van goederen met betrekkelijk weinig formaliteiten. De EG-regels bieden de lidstaten de mogelijkheid om voor de doorvoer per spoor vereenvoudigde procedures in te stellen, zoals bijvoorbeeld aanvaarding van de bestaande Russische documenten (SMGS).




D'autres ont cherché : superficie maximale garantie     SMG     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

SMG ->

Date index: 2021-11-05
w