En outre, toujours selon mon collègue des Entre-prises publiques il n'est pas non plus opportun d'accorder de nouvelles dispenses, et ce pour les raisons suivantes : - vu la superficie limitée de notre pays et les différents pays voisins où les communications radio sont intenses, des exigences et caractéristiques précises en matière de fréquence, de puissance d'émission, de location, d'antenne et de portée doivent être imposées aux utilisateurs de stations émettrices et réceptrices privées par le biais d'une autorisation.
Anderzijds is het steeds volgens mijn collega van Overheidsbedrijven ook niet opportuun om nog nieuwe vrijstellingen toe te staan en dat om de volgende redenen : - gelet op de geringe oppervlakte van ons land en de verschillende buurlanden met intens radioverkeer, moeten aan de gebruikers van private zend- en ontvangststations bij wege van vergunning pre-cieze eisen en karakteristieken inzake frequentie, zendvermogen, locatie, antenne en zendbereik worden opgelegd.