18. souligne que les marchandises faisant l'objet d'échanges commerciaux entre l'Union et des pays tiers, en particulier dans le secteur alimentaire, doivent respecter les exigences et normes européennes de qualité; relève également que la spécificité de l'agriculture, à savoir la dépendance d
e la production aux conditions climatiques, mais également les dernières expériences des marchés financiers font apparaître la nécess
ité de renforcer la surveillance des marchés agricoles, tandis que, afin de maintenir leur stabilité, il est néc
...[+++]essaire de pouvoir intervenir dans les années de surproduction, en particulier sur le marché des céréales, qui influe entre autres sur les marchés du porc et de la volaille;
18. onderstreept dat tussen de EU en derde landen verhandelde goederen, met name voedingsmiddelen, moeten voldoen aan de Europese normen en kwaliteitseisen; wijst er tevens op dat het specifieke karakter van landbouw, waarbij de productie afhankelijk is van de weersomstandigheden, en de recente gebeurtenissen op de financiële markten duidelijk maken dat het toezicht op de landbouwmarkten verbeterd moet worden, aangezien interventie in jaren van overproductie noodzakelijk is om stabiliteit te behouden, met name op de graanmarkt, die onder meer de varkens- en pluimveemarkten beïnvloedt;