4. Sans préjudice des autres dispositions du présent accord, les investi
sseurs de l'une des Parties contractantes dont les investissements auraient subi des dommages dus à une guerre ou à tout autre conflit armé, révolut
ion, état d'urgence national ou révolte survenu sur le territoire de l'autre Partie contractante, bénéficieront, de la part de cette dernière, d'un traitement, en ce qui concerne les restitutions, indemnisations, compensations ou autres dédommagements, qui sera au moins égal à celui accordé par cette dernière Partie co
...[+++]ntractante à ses propres investisseurs ou aux investisseurs de la nation la plus favorisée, suivant le traitement le plus favorable aux investisseurs concernés.4. Onverminderd de andere bepalingen van deze Overeenkomst, wordt aan investeerders van de ene Ov
ereenkomstsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of een ander gewapend confl
ict, revolutie, een nationale noodtoestand of opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling toegekend die ten minste gelijk is aan die welke aan haar eigen investeerde
...[+++]rs of aan investeerders van de meest begunstigde natie wordt verleend, naar gelang van wat het gunstigst is voor de desbetreffende investeerders.