L'article 38, alinéas 1 à 5, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire prévoit que tout acte de procédure, jugement ou arrêt rédigé dans une autre langue que celle de la région où il doit être signifié ou notifié est accompagné d'une traduction dans la langue de cette région.
Krachtens artikel 38, eerste tot vijfde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zal aan elke akte van rechtspleging en aan elk vonnis en arrest gesteld in een andere taal dan die van de streek waarin de betekening of kennisgeving moet plaatsvinden, een vertaling in de taal van die streek worden gevoegd.