Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Concours culturel
Directeur d'agence de traduction
Directrice d'agence de traduction
Directrice de bureau de traduction
Oeuvre littéraire
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Prix culturel
Prix européen
Prix littéraire
Procédés littéraires
Professeur de matières littéraires
Professeure de matières littéraires
Propriété artistique et littéraire
Propriété littéraire et artistique
Techniques littéraires
Traduction littéraire

Vertaling van "Traduction littéraire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Projet pilote d'aide financière aux traductions d'oeuvres littéraires contemporaines

Modelproject voor financiële steun voor vertalingen van hedendaags litterair werk


programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires

docente literatuur voortgezet onderwijs | leerkracht letterkunde secundair onderwijs | leerkracht letterkunde voortgezet onderwijs | onderwijsgevende letterkunde voortgezet onderwijs


directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction

bedrijfsleidster vertaalbureau | hoofd vertaalbureau | bedrijfsleidster vertaalagentschap | manager vertaalbureau


procédés littéraires | techniques littéraires

literatuurtechnieken


propriété littéraire et artistique [ propriété artistique et littéraire ]

literaire en artistieke eigendom [ artistieke en literaire eigendom ]


prix culturel [ concours culturel | prix européen | prix littéraire ]

culturele prijs [ cultuurwedstrijd | Europese prijs | literaire prijs ]


patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les mêmes droits sont accordés aux auteurs d'oeuvres littéraires pendant toute la durée de leurs droits sur l'oeuvre originale, en ce qui concerne la traduction de leurs oeuvres.

2. Dezelfde rechten worden toegekend aan auteurs van letterkundige werken gedurende de gehele duur van hun rechten op het oorspronkelijke werk, ten aanzien van de vertaling van werken.


3. Sont protégés comme des oeuvres originales, sans préjudice des droits de l'auteur de l'oeuvre originale, les traductions, adaptations, arrangements de musique et autres transformations d'une oeuvre littéraire ou artistique.

3. Als oorspronkelijke werken worden beschermd, onverminderd de rechten van de auteur van het oorspronkelijke werk : vertalingen, bewerkingen, muziekarrangementen en andere wijzigingen van een werk van letterkunde of kunst.


­ la traduction d'oeuvres littéraires.

­ vertaling van literaire werken.


L'accord mentionne les domaines suivants : l'amélioration des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de la préservation et la protection des sites et des monuments (héritage architectural), les échanges culturels entre les institutions et artistes ainsi que la traduction d'oeuvres littéraires.

De Overeenkomst bestrijkt de volgende gebieden : de verbetering van de uitwisseling van informatie en ervaringen inzake het conserveren en beschermen van plaatsen en monumenten (architecturaal erfgoed), culturele uitwisselingen tussen instituten en kunstenaars en de vertaling van literaire werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ la traduction d'oeuvres littéraires.

­ vertaling van literaire werken.


La Commission et l’EACEA devraient examiner comment encourager la réalisation d’un plus grand nombre de traductions littéraires à partir de langues sous-représentées (en particulier celles des nouveaux États membres) vers des langues plus dominantes comme l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol, qui servent souvent de langues pivots pour la réalisation de traductions supplémentaires, et apporter ainsi une précieuse contribution à la promotion de la diversité culturelle et linguistique.

De Commissie en het EACEA dienen te overwegen op welke manieren er meer literaire vertalingen gerealiseerd kunnen worden vanuit ondervertegenwoordigde talen (met name die in de nieuwe lidstaten) in meer dominante talen zoals het Engels, Frans, Duits en Spaans, die vaak weer als basis worden gebruikt voor andere vertalingen.


Le taux d’acceptation des demandes concernant des traductions littéraires était plus élevé – environ la moitié des demandeurs ont obtenu un financement –, mais le niveau de la demande exprimée ne reflète pas le besoin constaté d’une augmentation du nombre de traductions dans certaines langues dominantes (tout particulièrement en anglais).

De acceptatiegraad voor literaire vertalingen was hoger: ongeveer de helft van de aanvragen kwam voor financiering in aanmerking. Het aantal subsidieaanvragen vormt echter geen weerspiegeling van de geconstateerde behoefte aan meer vertalingen in bepaalde dominante talen (met name het Engels).


Le premier volet englobe des actions de coopération culturelle, des subventions pour la réalisation de traductions littéraires, des actions spéciales visant notamment à favoriser la coopération avec les pays tiers, les capitales européennes de la culture ainsi que quatre prix européens dans le domaine de la culture.

Deel 1 omvat culturele samenwerkingsacties, subsidies voor literaire vertalingen, bijzondere acties ter ondersteuning van de samenwerking met derde landen, Culturele Hoofdsteden van Europa en vier Europese prijzen op het gebied van cultuur.


Les conditions fixées pour cette action en ce qui concerne le nombre minimum d'opérateurs requis pour présenter des projets, ainsi que les montants minimum et maximum du soutien communautaire peuvent être adaptés afin de tenir compte des conditions spécifiques à la traduction littéraire.

De voor deze actie geldende voorwaarden betreffende het minimumaantal actoren dat vereist voor het indienen van projecten, en het minimum- en het maximumbedrag van communautaire steun, kunnen worden aangepast om recht te doen aan de speciale omstandigheden van literaire vertalingen.


La condition énoncée au point I. 1 de l'annexe I relative au nombre minimal d'opérateurs qui sont exigés des États participants pour présenter des projets dans le cadre du programme "Culture 2000" peut être adaptée pour tenir compte des besoins spécifiques de la traduction littéraire.

De in de eerste alinea van deel I. 1 van bijlage I vastgelegde voorwaarde betreffende het minimumaantal operatoren uit staten dat voor indiening van projecten in het kader van het programma "Cultuur 2000" vereist is, kan worden gewijzigd om met de specifieke behoeften van het literaire vertalen rekening te houden.


w