Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions carcérales
Conditions de détention
Conditions de vie des détenus
Droit de recours des détenus
Redevance due au titre des conteneurs détenus
Transfèrement de détenus
Transfèrement des détenus
Transférer des agrégats
Transférer des blocs de pierre
Transférer des granulats
Veiller au bien-être de détenus

Vertaling van "Transfèrement de détenus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
transfèrement de détenus

overbrenging van gedetineerden


transfèrement des détenus

overbrenging van gevangenen


droit de recours des détenus

beroepsrecht van de gedetineerde


veiller au bien-être de détenus

letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen


conditions carcérales | conditions de détention | conditions de vie des détenus

detentieomstandigheden | gevangenisomstandigheden


redevance due au titre des conteneurs détenus

aangerekende kosten voor de bewaring van containers


transférer des agrégats | transférer des granulats

aggregaat overbrengen | aggregaat overhevelen


corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert de détenus

veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen


taxe spéciale sur les avoirs en bons de caisse détenus par les intermédiaires financiers

bijzondere taks op kasbons in het bezit van de financiële tussenpersonen


transférer des blocs de pierre

steenblokken vervoeren | stenen blokken vervoeren | steenblokken verplaatsen | stenen blokken verplaatsen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Elles assurent l'exécution et la protection des transfèrements des détenus entre les établissements pénitentiaires et des extractions des détenus des établissements pénitentiaires vers les cours et tribunaux ou vers un autre lieu.

"Zij zorgen voor de uitvoering en de bescherming bij de overbrenging van gevangenen tussen strafinrichtingen en bij het halen van gevangenen uit strafinrichtingen om ze naar de hoven en rechtbanken of naar een andere plaats over te brengen.


Le transfèrement et la surveillance des détenus entre les prisons est également une mission confiée par la loi aux agents du corps de sécurité (article 3, § 3, de la loi du 25 février 2003) en vue de décharger la police de certaines tâches en rapport avec le transfèrement des détenus.

De overbrenging en bewaking van de gevangenen tussen gevangenissen is een taak die eveneens wettelijk vastgelegd is voor de beambten van het Veiligheidskorps (wet van 23 februari 2003 art 3, derde paragraaf) met het oog op het ontlasten van de politie van bepaalde taken die betrekking hebben op de overbrenging van gevangenen.


J'aimerais par conséquent savoir si, dans le plan de transfèrement de détenus de longue durée vers le nouvel établissement d'Andenne, priorité sera donnée aux détenus francophones séjournant actuellement dans les prisons surpeuplées de Flandre.

Graag vernam ik dan ook of in het plan tot overbrenging van langgestraften naar de nieuwe strafinrichting van Andenne voorrang zal worden gegeven aan de Franstalige gedetineerden die vandaag in overbevolkte Vlaamse gevangenissen verblijven.


Guantanamo - Fermeture de la prison - Transfèrement de détenus vers la Belgique - Traitement des détenus selon le système juridique belge

Guantanamo - Sluiting van de gevangenis - Overdracht van gevangenen naar België - Behandeling van de gevangenen volgens het Belgisch rechtssysteem


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La procédure en matière de transfèrement de détenus, qui est actuellement finalisée dans un délai de 8 à 10 mois, reste par conséquent applicable aux détenus néerlandais séjournant dans une prison belge.

Bijgevolg blijft voor gedetineerden in België met de Nederlandse nationaliteit de procedure inzake overbrenging van toepassing, die momenteel een afhandeling kent binnen een periode van 8 à 10 maanden.


Guantanamo - Fermeture de la prison - Transfèrement de détenus vers la Belgique - Traitement des détenus selon le système juridique belge

Guantanamo - Sluiting van de gevangenis - Overdracht van gevangenen naar België - Behandeling van de gevangenen volgens het Belgisch rechtssysteem


L’article 25 de la décision-cadre relative au transfèrement de détenus, en liaison avec l’article 4, paragraphe 6, et l’article 5, paragraphe 3, de la décision-cadre relative au mandat d’arrêt européen, permet à un État membre de refuser la remise d’une personne faisant l’objet d’un mandat d’arrêt européen (ou permet une remise subordonnée à la condition que la personne soit renvoyée dans cet État membre) lorsque la personne recherchée séjourne dans cet État membre, en est ressortissante ou y réside, à condition que cet État s’engage à exécuter la peine de détention conformément à la décision-cadre relative au transfèrement de détenus.

Artikel 25 van het kaderbesluit inzake overbrenging van gevangenen, bepaalt, in samenhang met artikel 4, alinea 6, en artikel 5, alinea 3, van het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel dat een lidstaat mag weigeren onderdanen, ingezetenen of personen die op haar grondgebied verblijven op grond van een Europees aanhoudingsbevel over te leveren (of aan overlevering de voorwaarde mag stellen dat de persoon moet terug keren naar de lidstaat), als die lidstaat zich ertoe verbindt de gevangenisstraf ten uitvoer te leggen overeenkomstig het kaderbesluit inzake overbrenging van gevangenen.


Cependant, l’article 6 de la décision-cadre relative au transfèrement de détenus prévoit la possibilité d’exécuter un transfèrement sans le consentement de la personne condamnée, dans certaines circonstances.

Artikel 6 van het kaderbesluit inzake overbrenging van gevangenen voorziet echter in de mogelijkheid om onder bepaalde voorwaarden een gevonnist persoon over te brengen zonder diens instemming.


L’article 28 de la décision-cadre relative au transfèrement de détenus permet aux États membres, lors de son adoption, de faire une déclaration indiquant que, dans les cas des jugements définitifs prononcés avant une date spécifiée (qui ne peut être postérieure au 5 décembre 2011), ils continueront à appliquer les instruments juridiques existants en matière de transfèrement des personnes condamnées.

Artikel 28 van het kaderbesluit inzake overbrenging van gevangenen bepaalt dat lidstaten bij de aanneming van het kaderbesluit kunnen verklaren dat zij met betrekking tot onherroepelijke vonnissen die voor een bepaalde datum (die niet later kan zijn dan 5 december 2011) zijn gegeven, de bestaande rechtsinstrumenten inzake de overbrenging van gevonniste personen blijven toepassen.


– La décision-cadre 2008/909/JAI[1] du Conseil concernant l’application du principe de reconnaissance mutuelle aux jugements prononçant des peines ou des mesures privatives de liberté (décision-cadre relative au transfèrement de détenus) devait être mise en œuvre avant le 5 décembre 2011.

– Kaderbesluit 2008/909/JBZ van de Raad[1] inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op strafvonnissen waarbij vrijheidsstraffen of tot vrijheidsbeneming strekkende maatregelen zijn opgelegd (kaderbesluit inzake overbrenging van gevangenen) moest voor 5 december 2011 worden omgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Transfèrement de détenus ->

Date index: 2022-07-11
w