Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lex fori
Loi du for
Loi du tribunal saisi
Tribunal valablement saisi

Traduction de «Tribunal valablement saisi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tribunal valablement saisi

de zaak is geldig aanhangig gemaakt bij een bepaalde rechtbank


circonstances propres au litige dont le tribunal est saisi

omstandigheden,die eigen zijn aan het geding dat voor de rechter wordt behandeld


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'exemple cité, il résulte des dispositions transitoires de la loi du 11 juillet 1994 que la Cour d'appel serait compétente pour juger de l'appel interjeté à l'encontre de la décision rendue par le tribunal de première instance ou par le tribunal de commerce valablement saisi avant le 1 janvier 1995.

In het aangehaalde voorbeeld volgt uit de overgangsbepalingen van de wet van 11 juli 1994 dat het Hof van beroep bevoegd zou zijn om te oordelen over het beroep ingesteld tegen het vonnis gewezen door de rechtbank van eerste aanleg of door de rechtbank van koophandel, indien de zaak geldig aanhangig werd gemaakt vóór 1 januari 1995.


Le tribunal n'est valablement saisi qu'à la condition que la peine requise par le ministère public pour l'infraction visée figure sur la citation lorsqu'elle est signifiée à son initiative ou dans un avis écrit déposé à l'audience d'introduction en cas de citation directe signifiée à l'initiative d'une partie civile, ou sur le procès-verbal par lequel l'inculpé est convoqué ou sur la convocation aux fins de comparution immédiate».

Een zaak is slechts geldig aanhangig gemaakt bij de rechtbank indien de straf die het openbaar ministerie voor het beoogde misdrijf vordert op de dagvaarding vermeld wordt wanneer zij op diens initiatief betekend wordt, of op een schriftelijk bericht dat tijdens de inleidende terechtzitting wordt neergelegd in geval van een rechtstreekse dagvaarding die betekend wordt op initiatief van een burgerlijke partij, of op het proces-verbaal dat de verdachte oproept, of op de oproeping om onmiddellijk te verschijnen».


« Art. 182 bis. — Le tribunal n'est valablement saisi qu'à la condition que la peine requise par le ministère public pour l'infraction visée figure sur la citation lorsqu'elle est signifiée à son initiative ou dans un avis écrit déposé à l'audience d'introduction en cas de citation directe signifiée à l'initiative d'une partie civile, ou sur le procès-verbal par lequel l'inculpé est convoqué ou sur la convocation aux fins de comparution immédiate».

« Art. 182 bis. — Een zaak is slechts geldig aanhangig gemaakt bij de rechtbank indien de straf die het openbaar ministerie voor het beoogde misdrijf vordert op de dagvaarding vermeld wordt wanneer zij op diens initiatief betekend wordt, of op een schriftelijk bericht dat tijdens de inleidende terechtzitting wordt neergelegd in geval van een rechtstreekse dagvaarding die betekend wordt op initiatief van een burgerlijke partij, of op het proces-verbaal dat de verdachte oproept, of op de oproeping om onmiddellijk te verschijnen».


Le tribunal n'est valablement saisi qu'à la condition que la peine requise par le ministère public pour l'infraction visée figure sur la citation lorsqu'elle est signifiée à son initiative ou dans un avis écrit déposé à l'audience d'introduction en cas de citation directe signifiée à l'initiative d'une partie civile, ou sur le procès-verbal par lequel l'inculpé est convoqué ou sur la convocation aux fins de comparution immédiate».

Een zaak is slechts geldig aanhangig gemaakt bij de rechtbank indien de straf die het openbaar ministerie voor het beoogde misdrijf vordert op de dagvaarding vermeld wordt wanneer zij op diens initiatief betekend wordt, of op een schriftelijk bericht dat tijdens de inleidende terechtzitting wordt neergelegd in geval van een rechtstreekse dagvaarding die betekend wordt op initiatief van een burgerlijke partij, of op het proces-verbaal dat de verdachte oproept, of op de oproeping om onmiddellijk te verschijnen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de l’article 19, troisième alinéa, du statut de la Cour de justice, et en particulier du terme «représentées», ainsi que de l’article 34, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique que, pour saisir ledit Tribunal d’un recours, une partie, au sens de cet article, doit recourir aux services d’un tiers qui doit être habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre ou d’un État partie à l’accord sur l’Espace économique européen et que le Tribunal ne ...[+++]

Uit artikel 19, derde alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie, en met name uit het woord „vertegenwoordigd”, alsmede uit artikel 34, lid 1, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken blijkt dat een partij in de zin van dat artikel voor de instelling van een beroep bij dat Gerecht gebruik moet maken van de diensten van een derde die bevoegd moet zijn om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en dat bij het Gerecht enkel beroep kan worden ingesteld door middel ...[+++]


Ce peut être le cas, par exemple, en matière de contrats, lorsqu'un contractant assigne à l'étranger pour éviter l'application d'une loi de police qui protège le cocontractant, par exemple consommateur, travailleur ou concessionnaire, même si le tribunal étranger a été saisi en vertu d'une clause de juridiction qui, valable selon le droit du for étranger, serait inopposable à la partie faible selon le droit belge.

Dit is bijvoorbeeld in het overeenkomstenrecht het geval wanneer een contractant in het buitenland dagvaardt om de toepassing te voorkomen van een politiewet die de medecontractant, bijvoorbeeld een consument, werknemer of concessiehouder, beschermt. Dit geldt zelfs als de zaak bij de buitenlandse rechtbank aanhangig is gemaakt op grond van een in dat buitenlands recht geldig bevoegdheidsbeding dat in het Belgisch recht aan de zwakkere partij niet tegenwerpbaar is.


2. Les actes juridiques peuvent être prouvés par tout mode de preuve admis soit par la loi du for, soit par l'une des lois visées par l'article 21, selon laquelle l'acte est valable quant à la forme, pour autant que la preuve puisse être administrée selon ce mode devant le tribunal saisi.

2. Rechtshandelingen kunnen worden bewezen door ieder middel dat is toegelaten door het recht van het land van de rechter of voor zover het bewijs kan worden geleverd voor de rechter bij wie de zaak aanhangig is, door een van de in artikel 21 bedoelde rechtsstelsels volgens hetwelk de rechtshandeling naar de vorm geldig is


2. Les actes juridiques peuvent être prouvés par tout mode de preuve admis soit par la loi du for, soit par l'une des lois visées par l'article 21, selon laquelle l'acte est valable quant à la forme, pour autant que la preuve puisse être administrée selon ce mode devant le tribunal saisi.

2. Rechtshandelingen kunnen worden bewezen door ieder middel dat is toegelaten door het recht van het land van de rechter of voor zover het bewijs kan worden geleverd voor de rechter bij wie de zaak aanhangig is, door een van de in artikel 21 bedoelde rechtsstelsels volgens hetwelk de rechtshandeling naar de vorm geldig is


Sauf dispositions contraires du présent règlement ou en vertu d'un accord valable sur le choix d'une loi, le tribunal saisi applique ses règles nationales relatives à la fixation du montant des dommages-intérêts, à moins que les circonstances de l'affaire ne justifient l'application des règles d'un autre État.

Tenzij anders is geregeld in deze verordening of in een geldig rechtskeuzebeding, past het gerecht waar de zaak aanhangig is zijn eigen regels voor de begroting van de schade toe, tenzij de omstandigheden van het geval de toepassing van het recht van een andere staat rechtvaardigen.


2. Les actes juridiques peuvent être prouvés par tout mode de preuve admis soit par la loi du for, soit par l'une des lois visées par l'article 18 , selon laquelle l'acte est valable quant à la forme, pour autant que la preuve puisse être administrée selon ce mode devant le tribunal saisi.

2. Rechtshandelingen kunnen worden bewezen door elk middel dat is toegelaten door het recht van het land van de rechter of door een van de in artikel 18 bedoelde rechtsstelsels volgens hetwelk de rechtshandeling naar de vorm geldig is, voorzover het bewijs op deze wijze kan worden geleverd voor de rechter bij wie de zaak aanhangig is.




D'autres ont cherché : lex fori     loi du for     loi du tribunal saisi     tribunal valablement saisi     Tribunal valablement saisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Tribunal valablement saisi ->

Date index: 2023-12-17
w