Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court frein du prépuce
Frein
Frein de l'épiglotte
Frein de voie type à mâchoires
Frein à bande
Frein à collier
Frein à courroie
Frein à enroulement
Frein à ruban
Frein à sangle
Lèvre inférieure face muqueuse
Lèvre supérieure face muqueuse
Muqueuse
Orale
Système de freinage
Type de frein
Types de ciment-colle
Types de colle à carrelage
Types de mortier-colle
équipement de frein

Vertaling van "Type de frein " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
équipement de frein | système de freinage | type de frein

remsysteem


Comportement de type A (caractérisé par une ambition sans frein, une nécessité de réussir, une impatience, une combativité et un sentiment d'urgence)

type A-gedragspatroon (gekenmerkt door ongebreidelde ambitie, hoge prestatiedrang, ongeduld, competitiedrang en gehaastheid)


frein à bande | frein à collier | frein à courroie | frein à enroulement | frein à ruban | frein à sangle

bandrem


frein de voie type à mâchoires

railrem met klembalken | railrem met knijpbalken






Lèvre inférieure:face:muqueuse | orale | frein | muqueuse

onderlip | buccaal gebied | onderlip | frenulum | onderlip | mondzijde | onderlip | slijmvlies


composant d'assistance de frein à main de voiture d'assistance

parkeerrem-onderdeel voor aangepaste auto


Lèvre supérieure:face:muqueuse | orale | frein | muqueuse

bovenlip | buccaal gebied | bovenlip | frenulum | bovenlip | mondzijde | bovenlip | slijmvlies


types de ciment-colle | types de colle à carrelage | types de mortier-colle

soorten tegellijm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l'homologation et l'enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l'enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 26 Appareils de production instantanée d'eau chaude pour usages sanitaires utilisant les combustibles gazeux (3 édition) NBN EN 480-13 Adjuvants pour béton, mortier et coulis - Méthodes d'essai - Partie 13 : Mortier à maçonner de référence pour les essais menés sur les adjuvants de mortier (4 édition) NBN EN 943-1 Vêtements de protection contre les produits chimiques dangereux solides, liquides et gazeux, y compris les aérosols liquides e ...[+++]

Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : NBN EN 26 Met gas gestookte warmwaterdoorstroomtoestellen, voor de productie van warm water voor huishoudelijk gebruik (3e uitgave) NBN EN 480-13 Hulpstoffen voor beton, mortel en injectiemortel - Beproevingsmethoden - Deel 13 : Referentiemortel voor metselwerk voor het beproeven van hulpstoffen voor mortel (4e uitgave) NBN EN 943-1 Beschermende kleding tegen gevaarlijke vaste, vloeibare en gasvormige chemicaliën ...[+++]


Ce progrès remarquable notamment dans un type de cancer particulièrement agressif et hélas de plus en plus fréquent, a pour principal inconvénient, son coût: 100 000 ?, ce qui en période de maîtrise des dépenses de santé est un frein potentiel majeur.

Er werd dus grote vooruitgang geboekt bij de behandeling van dat bijzonder agressieve en jammer genoeg steeds frequentere kankertype, maar de prijs ervan, 100.000 euro, zou die evolutie wel eens kunnen afremmen nu ook de uitgaven voor volksgezondheid binnen de perken moeten worden gehouden.


- Démonte des pièces du véhicule pour pouvoir atteindre les composantes cachées - Contrôle les pièces du système électrique (batterie, câblage, lumières, feux de signalisation, ...) - Contrôle la pression et l'usure des pneus et les gonfle à la pression correcte, si nécessaire - Contrôle des pièces spécifiques du véhicule (plaquettes de freins, amortisseurs, ...) - Contrôle les niveaux des fluides et fait les appoints nécessaires - Remplace les fluides (lubrifiants, liquide de frein ...), remplace les filtres et consommables (filtre à pollen, bougies, ...) - Contrôle la température de l'air sortant à hauteur des grilles de ventilation da ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Volgt aanwijzingen van een hiërarchisch verantwoordelijke of collega's (I160401 Id12485-c) - Treft voorbereidingen om de opdracht optimaal uit te voeren - Bepaalt de werkmethode en legt benodigde producten, gereedschap en materiaal klaar - Raadpleegt technische bronnen (werkplaatshandboek, werkfiches, constructeursvoorschriften) o Vult opvolgdocumenten van de interventie in en geeft de informatie door aan de betrokken dienst (I160401 Id17315) - Vult de werkfiche in voor facturatie of verduidelijking van de uitgevoerde werkzaamheden - Gebruikt een computer ...[+++]


Mmes Defraigne et De Roeck estiment que, sans aller jusqu'à interdire purement et simplement la vente d'animaux en animalerie, la proposition de loi à l'examen devrait constituer un frein sérieux à ce type de commerce.

Mevrouw Defraigne en mevrouw De Roeck menen dat het wetsvoorstel, zonder over te gaan tot een totaal verbod op de verkoop van dieren in grote dierenzaken, dit soort handel ernstig aan banden kan leggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'expérience montre que des lois trop explicites sur les types de recherches qui sont acceptables peuvent devenir des freins importants.

De ervaring leert dat een te expliciete wetgeving types van onderzoek die achteraf waardevol blijken, sterk kan belemmeren.


L'expérience montre que des lois trop explicites sur les types de recherches qui sont acceptables, peuvent devenir des freins importants.

De ervaring leert dat een te expliciete wetgeving types van onderzoek die achteraf waardevol blijken, sterk kan belemmeren.


L'expérience de la France montre que des lois trop explicites sur les types de recherches qui sont acceptables, peuvent devenir des freins importants.

De ervaring in Frankrijk leert dat een te expliciete wetgeving types van onderzoek die achteraf waardevol blijken, sterk kan belemmeren.


Un véhicule représentatif du type pour lequel la réception de jeux de garnitures de freins de rechange est exigée sera équipé des jeux de garnitures de freins de rechange du type pour lesquels la réception est demandée et instrumenté pour les essais de freins requis par la présente directive.

Een voertuig dat representatief is voor het (de) type(n) waarvoor de goed te keuren vervangingsremvoeringsets zijn bestemd, moet worden uitgerust met de vervangingsremvoeringsets van het type waarvoor goedkeuring wordt aangevraagd en worden voorzien van instrumenten om de remproeven overeenkomstig deze richtlijn te kunnen uitvoeren.


1.3.1. Freins protégés: si les freins sont de type classique à tambour ou de type entièrement protégé, il n'est pas nécessaire de soumettre le véhicule à cette série d'essais du type 0, puisque ces types de freins ne prennent pas l'eau en utilisation normale.

1.3.1. Afgeschermde remmen: indien het gaat om een klassieke trommelrem of om een geheel afgeschermde rem, hoeft het voertuig niet te worden onderworpen aan deze reeks proeven van het type 0, aangezien er bij een normaal bedrijf geen water in deze remmen dringt.


Appendice 1 VARIANTE DES ESSAIS DU TYPE I ET DU TYPE II DES FREINS DE REMORQUES 1.OBSERVATIONS GÉNÉRALES 1.1.Conformément au paragraphe 1.4 de la présente annexe, il n'est pas nécessaire d'exécuter les essais de perte d'efficacité à chaud du type I et du type II, lors de la réception du véhicule, si les éléments du système de freinage satisfont aux prescriptions du présent appendice et si l'efficacité calculée correspondante des freins satisfait aux prescriptions de la présente directive pour la catégorie de véhicule considéré.

()Aanhangsel 1 ALTERNATIEVE PROCEDURE VOOR PROEVEN VAN HET TYPE I EN II VOOR AANHANGWAGENREMMEN 1.ALGEMEEN 1. 1.Overeenkomstig punt 1.4 van deze bijlage kunnen bij de typegoedkeuring van het voertuig de sleepproeven vervallen op voorwaarde dat de componenten van de reminrichting aan de eisen van dit aanhangsel voldoen, en dat de resulterende voorspelde remwerking beantwoordt aan de voorschriften van deze richtlijn voor de betreffende voertuigcategorie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Type de frein ->

Date index: 2023-09-09
w