Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «Vu la grande diversité des situations » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, du Royaume de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement de la Roumanie, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière

Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van Roemenië, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen


Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, du Royaume de Belgique et du Grand Duché de Luxembourg et le Gouvernement de la République de Croatie, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière

Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg en de Regering van de Republiek Kroatië betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen


Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, du Royaume de Belgique et du Grand-Duché de Luxembourg, d'une part, et le Gouvernement de la République de Slovénie, d'autre part, relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière

Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Regering van de Republiek Slovenië, anderzijds, betreffende de overname van onregelmatig binnengekomen of verblijvende personen | Overnameovereenkomst Slovenië
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Vu la grande diversité des situations traitées par le Point de contact fédéral, la durée de résolution des cas varie fortement d’un cas à l’autre.

6. Gelet op de grote verscheidenheid van de door het Federaal Aanspreekpunt behandelde situaties, hangt de duur van de oplossing sterk af van de aard van de situatie.


Ces défis reflètent une grande diversité des situations et besoins potentiels, ce qui contraste avec les besoins, plus profonds mais mieux définis, des régions en retard, notamment dans les nouveaux États membres.

Het gaat bij deze uitdagingen om een grote verscheidenheid van mogelijke behoeften en situaties, wat een contrast vormt met de grotere maar duidelijkere behoeften van de regio's met een ontwikkelingsachterstand, vooral in de nieuwe lidstaten.


Le PIB par habitant des territoires insulaires de l'UE peut être estimé en 2000, à 72 % de la moyenne communautaire, mais cette moyenne cache une grande diversité de situations.

Het BBP per inwoner van de eilanden van de Europese Unie in 2000 komt op 72% van het communautaire gemiddelde, maar achter dit gemiddelde gaat een grote verscheidenheid aan situaties schuil.


Vu la grande diversité des antécédents des personnes concernées, il s'indique de leur proposer des trajets individuels.

Gelet op de zeer brede waaier aan achtergronden is het aangewezen om dit via individuele trajecten te realiseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La suppression des connaissances techniques s'impose vu la grande diversité d'activités dans le secteur armurier.

De technische kennis moet achterwege blijven, gezien de grote diversiteit van de activiteiten in de sector waar de wapenhandelaars werkzaam zijn.


Vu la grande diversité des antécédents des personnes concernées, il s'indique de leur proposer des trajets individuels.

Gelet op de zeer brede waaier aan achtergronden is het aangewezen om dit via individuele trajecten te realiseren.


Malgré la grande diversité de situations, elles présentent en général des revenus par habitant inférieurs d'environ un tiers à la moyenne européenne, des faibles taux d'activité des femmes et un secteur des services moins développé.

Ondanks de grote verscheidenheid aan situaties in deze gebieden ligt het inkomen per inwoner ongeveer een derde lager dan het Europese gemiddelde, zijn er minder vrouwen actief op de arbeidsmarkt en is de dienstensector minder ontwikkeld.


Eu égard à la grande diversité des situations, il n'est pas toujours pertinent d'émettre des recommandations de portée générale pour la future coopération transfrontalière.

Gezien het sterk uiteenlopende karakter van de verschillende situaties is het niet altijd relevant algemeen toepasbare aanbevelingen voor de toekomstige grensoverschrijdende samenwerking te formuleren.


Eu égard à la grande diversité des situations, il n’est pas toujours pertinent d’émettre des recommandations de portée générale pour la future coopération transfrontalière.

Gezien het sterk uiteenlopende karakter van de verschillende situaties is het niet altijd relevant algemeen toepasbare aanbevelingen voor de toekomstige grensoverschrijdende samenwerking te formuleren.


2. Vu la grande diversité des cours, le caractère multiple (statutaire ­ non statutaire, annuel-répétitif ­ pluriannuel, adapté au client, cours de rafraîchissement, etc) et les durées variées de ceux-ci pour les diverses catégories de personnel, il est très difficile de déterminer, par catégorie, les durées moyennes des formations sur base annuelle.

2. Gezien de grote verscheidenheid aan cursussen, het verschillend karakter van deze cursussen (statutair ­ niet statutair, jaarlijks weerkerend ­ meerjaarlijks, op maat van de cliënt, heropfrissingscursussen, enz) en de verschillende duur van de cursussen voor de verschillende categorieën van personeel, is het zeer moeilijk om een berekening te maken van de gemiddelde opleidingsduur per jaar voor de verschillende categorieën van personeel.




D'autres ont cherché : Vu la grande diversité des situations     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Vu la grande diversité des situations ->

Date index: 2023-07-22
w