Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de hierna gestelde " (Frans → Nederlands) :

« Artikel 1. ­ De vereniging zonder winstoogmerk geniet rechtspersoonlijkheid, indien zij aan de hierna gestelde vereisten voldoet.

« Art. 1. ­ De vereniging zonder winstoogmerk geniet rechtspersoonlijkheid, indien zij aan de hierna gestelde vereisten voldoet.


Art. 2. Dans le texte néerlandais de l'article 45, § 1/1, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, modifié par l'arrêté royal du 27 juin 2016, les mots « en bovendien niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 » sont remplacés par les mots « en bovendien beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 ».

Art. 2. In de Nederlandstalige tekst van artikel 45, § 1/1, van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2016, worden de woorden "en bovendien niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 " vervangen door de woorden " en bovendien beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 ".


Ainsi, la version néerlandophone stipule que « Iedereen die een opleiding tot verpleegkundige heeft beëindigd of aangevat voor 18 januari 2016, mag de verpleegkunde zoals bepaald in artikel 46 uitoefenen als hij (...) bovendien niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 »; ce qui ne correspond pas à la version francophone de ce même article qui, elle, précise à juste titre que « Toute personne ayant terminé ou débuté une formation d'infirmier avant le 18 janvier 2016, ne peut exercer l'art infirmier tel qu'il est défin ...[+++]

De Nederlandstalige versie stipuleert dus dat "Iedereen die een opleiding tot verpleegkundige heeft beëindigd of aangevat voor 18 januari 2016, mag de verpleegkunde zoals bepaald in artikel 46 uitoefenen als hij (...) bovendien niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25"; dit komt niet overeen met de Franstalige versie van hetzelfde artikel dat terecht bepaalt dat "Toute personne ayant terminé ou débuté une formation d'infirmier avant le 18 janvier 2016, ne peut exercer l'art infirmier tel qu'il est défini à l'article ...[+++]


Au Moniteur belge du 23 février 2017, 2 édition, n° 57, acte n° 2017/10300, page 29879, au préambule, il faut lire "PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut". au lieu de "FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet".

In het Belgisch Staatsblad van 23 februari 2017, 2e editie, nr. 57, akte nr. 2017/10300, bladzijde 29879, dient in de Franse tekst van de aanhef te worden gelezen "PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut". in plaats van "FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet".


6 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prime syndicale 2015 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

6 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de syndicale premie 2015 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 46vicies bis du 15 décembre 2015, conclue au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46vicies bis van 15 december 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


Les institutions qui ressortent de la compétence du ministère de la Défense et qui n’ont pas encore atteint l’objectif fixé sont souvent liées au recrutement pour des fonctions avec des exigences spécifiques qui excluent d’emblée certains handicaps, ou pour lesquelles les orientations de diplômes demandées ne sont pas souvent choisies par les personnes ayant un handicap (comme les crèches, les géographes et les géologues).Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door haar ...[+++]

De instellingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het ministerie van Defensie die de vastgelegde doelstelling nog niet bereikt hebben, zijn bij de werving vaak gebonden aan functies met specifieke vereisten die bepaalde handicaps bij voorbaat uitsluiten of waarbij de gevraagde diplomarichtingen niet vaak gekozen worden door personen met een handicap (zoals kinderdagverblijven, geografen en geologen).Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door haar gestelde ...[+++]


B) dans la version néerlandaise des alinéas 2 et 3 du § 2, remplacer les mots « de verliezende partij » et « de verliezende partijen » respectivement par les mots « de in het ongelijk gestelde partij » et « in het ongelijk gestelde partijen ».

B) in de Nederlandse tekst van het tweede en derde lid van § 2, de woorden « de verliezende partij » en « verliezende partijen » respectievelijk vervangen door de woorden « de in het ongelijk gestelde partij » en « in het ongelijk gestelde partijen ».


B) dans la version néerlandaise des alinéas 2 et 3 du § 2, remplacer les mots « de verliezende partij » et « de verliezende partijen » respectivement par les mots « de in het ongelijk gestelde partij » et « in het ongelijk gestelde partijen ».

B) in de Nederlandse tekst van het tweede en derde lid van § 2, de woorden « de verliezende partij » en « verliezende partijen » respectievelijk vervangen door de woorden « de in het ongelijk gestelde partij » en « in het ongelijk gestelde partijen ».


Dans le texte néerlandais de l'article 74 proposé, remplacer les mots « bij verzoekschrift de raadkamer te vatten » jusqu'à « werd aangetroffen » par les mots « een verzoekschrift in bij de raadkamer van de verblijfplaats van de vreemdeling in het Rijk of van de plaats waar hij werd aangetroffen » et les mots « Indien de raadkamer » jusqu'à « gevat werd » par les mots « Indien het verzoekschrift niet binnen de gestelde termijn is ingediend ».

In het voorgestelde artikel 74 de woorden « bij verzoekschrift de raadkamer te vatten » tot en met « werd aangetroffen » vervangen door de woorden « een verzoekschrift in bij de raadkamer van de verblijfplaats van de vreemdeling in het Rijk of van de plaats waar hij werd aangetroffen » en de woorden « Indien de raadkamer » tot « gevat werd » vervangen door de woorden « Indien het verzoekschrift niet binnen de gestelde termijn is ingediend ».




Anderen hebben gezocht naar : zij aan de hierna gestelde     art 2 dans     voorwaarden gesteld     toute personne ayant     en hierna     personnes ayant     lid gelieve hierna     door haar gestelde     dans     ongelijk gestelde     binnen de gestelde     aan de hierna gestelde     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aan de hierna gestelde ->

Date index: 2022-08-25
w