Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de minister heeft » (Français → Néerlandais) :

(texte néerlandais) « De Commissie geeft de veronderstelde inbreuken aan bij de Belgische Mededingingsautoriteit, zendt het rapport over dat ze aan de minister heeft overgezonden en deelt deze Raad ook de noodzakelijke vertrouwelijke informatie mede».

« De Commissie geeft de veronderstelde inbreuken aan bij de Belgische Mededingingsautoriteit, zendt het rapport over dat ze aan de minister heeft overgezonden en deelt deze Raad ook de noodzakelijke vertrouwelijke informatie mede».


(texte néerlandais) « De Commissie geeft de veronderstelde inbreuken aan bij de Belgische Mededingingsautoriteit, zendt het rapport over dat ze aan de minister heeft overgezonden en deelt deze Raad ook de noodzakelijke vertrouwelijke informatie mede».

« De Commissie geeft de veronderstelde inbreuken aan bij de Belgische Mededingingsautoriteit, zendt het rapport over dat ze aan de minister heeft overgezonden en deelt deze Raad ook de noodzakelijke vertrouwelijke informatie mede».


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State. 1. Welke beslissingen van respectievelijk de Vlaamse, de Waalse en de Brusselse overheid werden door de federale overheid aangevochten bij de Raad van ...[+++]

Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State. 1. Welke beslissingen van respectievelijk de Vlaamse, de Waalse en de Brusselse overheid werden door de federale overheid aangevochten bij de Raad van State?


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak.

Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts heeft reeds meermaals zijn beklag gedaan over het feit dat de federale overheid stelselmatig een aantal beslissingen van de Vlaamse overheid in het kader van de geregionaliseerde bevoegdheden inzake Mobiliteit aanvecht bij de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In de pers konden we lezen dat de minister van Binnenlandse Zaken er in antwoord op een vraag van een collega in de commissie Binnenlandse Zaken geen probleem mee heeft dat de woning van mensen die hier illegaal verblijven 24 uur per dag kan betreden worden, zonder dat men daarvoor over een huiszoekingsbevel of toestemming van de bewoner beschikt.

In de pers konden we lezen dat de minister van Binnenlandse Zaken er in antwoord op een vraag van een collega in de commissie Binnenlandse Zaken geen probleem mee heeft dat de woning van mensen die hier illegaal verblijven 24 uur per dag kan betreden worden, zonder dat men daarvoor over een huiszoekingsbevel of toestemming van de bewoner beschikt.


- Erratum Au Moniteur belge n° 252 du 20 septembre 2016, troisième édition, page 63.484, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes dans le texte allemand : - Entre "Von Königs wegen:" et "Der Minister der Finanzen", insérer : "Der Minister der Justiz K. GEENS"; - Lire "Der Minister der Finanzen, beauftragt mit der Bekämpfung der Steuerhinterziehung" au lieu de "Der Minister der Finanzen"; - Entre "J.

- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 252 van 20 september 2016, derde editie, bladzijde 63.484, moeten de volgende correcties in de Duitse tekst worden aangebracht : - Tussen "Von Königs wegen:" en "Der Minister der Finanzen" voeg in : "Der Minister der Justiz K. GEENS"; - Lees "Der Minister der Finanzen, beauftragt mit der Bekämpfung der Steuerhinterziehung" in plaats van "Der Minister der Finanzen"; - Tussen "J.


Art. 68. Dans le texte néerlandais de l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 23 novembre 2005, les mots "minister van Landsverdediging" sont remplacés par les mots "minister van Defensie".

Art. 68. In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 23 november 2005, worden de woorden "minister van Landsverdediging" vervangen door de woorden "minister van Defensie".


1° Dans le texte néerlandais de l’alinéa 2, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante: «De vertegenwoordigers van de fabrikanten, invoerders en verdelers van implantaten en medische hulpmiddelen, van de ziekenhuisbeheerders, van de minister, van de minister bevoegd voor de Volksgezondheid, van de minister bevoegd voor de begroting , en van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle hebben raadgevende stem».

1° In het tweede lid wordt de tweede zin als volgt vervangen: «De vertegenwoordigers van de fabrikanten, invoerders en verdelers van implantaten en medische hulpmiddelen, van de ziekenhuisbeheerders, van de minister, van de minister bevoegd voor de Volksgezondheid, van de minister bevoegd voor de begroting, en van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle hebben raadgevende stem».


B. dans le texte néerlandais, les mots « de raadkamer gevat heeft » par les mots « de zaak bij de raadkamer aangebracht heeft ».

B. in de Nederlandse tekst de woorden « de raadkamer gevat heeft » vervangen door de woorden « de zaak bij de raadkamer aangebracht heeft. »


B. dans le texte néerlandais, les mots « de raadkamer gevat heeft », par les mots « de zaak bij de raadkamer aangebracht heeft ».

B. in de Nederlandse tekst de woorden « de raadkamer gevat heeft » vervangen door de woorden « de zaak bij de raadkamer aangebracht heeft ».




D'autres ont cherché : ze aan de minister heeft     beklag gedaan     vlaams minister     weyts heeft     minister     probleem mee heeft     corrections suivantes dans     der minister     art 68 dans     mots minister     dans     raadkamer gevat heeft     aan de minister heeft     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aan de minister heeft ->

Date index: 2024-10-03
w