Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan het personeelslid dat vrijwillig » (Français → Néerlandais) :

Pour les heures de services de garde prestées visées à l'alinéa 1, on utilise les dernières données disponibles telles qu'elles ont été calculées sur la base du système Vrijwillige Oppas (Système de Garde volontaire).

Voor de gepresteerde uren oppashulp, vermeld in het eerste lid, worden de laatst beschikbare gegevens gebruikt zoals die berekend zijn in het systeem Vrijwillige Oppas.


Dans l'alinéa 2, on entend par système Vrijwillige Oppas : le système d'échange électronique de données entre l'agence et les services de garde pour fournir à l'agence les données sur ses usagers et bénévoles qui sont nécessaires au calcul des subventions et à la génération d'informations opérationnelles et de gestion.

In het tweede lid wordt verstaan onder systeem Vrijwillige Oppas: het systeem van elektronische gegevensuitwisseling tussen het agentschap en de diensten voor oppashulp, om de gegevens over zijn gebruikers en vrijwilligers die nodig zijn om de subsidies te berekenen en om operationele en beleidsinformatie te genereren, aan het agentschap te bezorgen.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Ongeveer een jaar geleden stelde ik in de commissie een vraag over de bestaande ongelijkheid tussen vrijwillige hulpverlener-ambulanciers actief bij een ziekenwagendienst en bij de vrijwillige brandweer.

Ongeveer een jaar geleden stelde ik in de commissie een vraag over de bestaande ongelijkheid tussen vrijwillige hulpverlener-ambulanciers actief bij een ziekenwagendienst en bij de vrijwillige brandweer.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Volgens het jaarverslag van Myria waren er in 2014 3.700 personen die vrijwillig terugkeerden.

Volgens het jaarverslag van Myria waren er in 2014 3.700 personen die vrijwillig terugkeerden.


De même, interrogé par rapport à l'article 5, alinéa 1, du projet d'arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté examiné (5), le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkg ...[+++]

Op een vraag over artikel 5, eerste lid, van het ontwerp van ministerieel besluit vastgesteld ter uitvoering van het voorliggende besluit (5), heeft de gemachtigde van de minister tevens het volgende geantwoord : "Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan ni ...[+++]


A la page 77522, dans le texte néerlandais de l'article 36, l'alinéa 5 doit être lu comme : " De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, een woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming" .

Op bladzijde 77522, in de Nederlandse tekst van artikel 36 moet het vijfde lid als volgt gelezen worden: " De raad kan, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in zijn reglement, door middel van een beslissing gemotiveerd in functie van de operationele organisatie van de zone, een woonplaats- of beschikbaarheidsverplichting opleggen waaraan het vrijwillig personeelslid moet voldoen bij de benoeming" .


- page 69425, à l'article 2, texte néerlandais, il faut lire « 6° personeelslid : » au lieu de « 1° personeelsid : », « 7° ambtenaar : » au lieu de « 2° ambtenaar : », et « 8° stagiair : » au lieu de « 3° stagiair : »;

- bladzijde 69425, in artikel 2, Nederlandse tekst, moet worden gelezen « 6° personeelslid : » in plaats van « 1° personeelsid : »,« 7° ambtenaar : » in plaats van « 2° ambtenaar : », en « 8° stagiair : » in plaats van « 3° stagiair : »;


1° dans le deuxième alinéa, les mots « loontrekkend of vrijwillig » sont abrogés;

1° in het tweede lid, worden de woorden « loontrekkend of vrijwillig » opgeheven;


Il est toutefois question, dans le texte néerlandais de la disposition légale visée, de la « vrijwillige transparantie ex ante ».

De bedoelde wetsbepaling heeft het in de Nederlandse tekst evenwel over de « vrijwillige transparantie ex ante ».


(10) Voir la version néerlandaise du texte (« en zonder vrijwillige onderbreking ») et voir la version actuelle de l'article 45, alinéa 1, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998.

(10) Zie de Nederlandse versie van de tekst (« en zonder vrijwillige onderbreking ») en de huidige versie van artikel 45, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 november 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aan het personeelslid dat vrijwillig ->

Date index: 2024-06-29
w