Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache véritable
Créance sincère et véritable
Cypress véritable
Cyprès véritable
Myopathie inflammatoire avec abondance de macrophages
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Réalité de terrain
Saignements abondants de la préménopause
Société d'abondance
Société de consommation
Teak véritable
Teck véritable
Vérité de terrain

Vertaling van "abonde en véritables " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament






Saignements abondants de la préménopause

overvloedig bloedverlies in premenopauzale periode


myopathie inflammatoire avec abondance de macrophages

inflammatoire myopathie met overvloedige macrofagen


société de consommation [ société d'abondance ]

consumptiemaatschappij [ welvaartsmaatschappij ]


réalité de terrain | vérité de terrain

Veldwerkelijkheid




créance sincère et véritable

ware en oprechte schuldvordering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'histoire européenne récente abonde en véritables « crimes contre l'humanité » perpétrés à l'encontre des populations les plus pauvres : stérilisations forcées massives en Suède, Norvège, Danemark, « génocide culturel » des nomades en Suisse, déportation des enfants pauvres et orphelins pendant plus de deux siècles en Grande-Bretagne, « extermination douce » des malades dans les hôpitaux psychiatriques en France pendant la guerre etc..» (X. Godinot, courrier du 29 novembre 2000).

« In de recente Europese geschiedenis zijn er voorbeelden te over van regelrechte « misdaden tegen de menselijkheid » waarvan de armste bevolkingsgroepen het slachtoffer werden : grootschalige verplichte sterilisaties in Zweden, Noorwegen en Denemarken, « culturele genocide » van nomaden in Zwitserland, twee eeuwen van deportatie van arme kinderen en wezen in Groot-Brittannië, « zachte uitroeiing » van zieken in psychiatrische instellingen in Frankrijk tijdens de oorlog, ..» (X. Godinot, schrijven van 29 november 2000).


« L'histoire européenne récente abonde en véritables « crimes contre l'humanité » perpétrés à l'encontre des populations les plus pauvres : stérilisations forcées massives en Suède, Norvège, Danemark, « génocide culturel » des nomades en Suisse, déportation des enfants pauvres et orphelins pendant plus de deux siècles en Grande-Bretagne, « extermination douce » des malades dans les hôpitaux psychiatriques en France pendant la guerre etc..» (X. Godinot, courrier du 29 novembre 2000).

« In de recente Europese geschiedenis zijn er voorbeelden te over van regelrechte « misdaden tegen de menselijkheid » waarvan de armste bevolkingsgroepen het slachtoffer werden : grootschalige verplichte sterilisaties in Zweden, Noorwegen en Denemarken, « culturele genocide » van nomaden in Zwitserland, twee eeuwen van deportatie van arme kinderen en wezen in Groot-Brittannië, « zachte uitroeiing » van zieken in psychiatrische instellingen in Frankrijk tijdens de oorlog, ..» (X. Godinot, schrijven van 29 november 2000).


L'histoire européenne récente abonde en véritables « crimes contre l'humanité » perpétrés à l'encontre des populations les plus pauvres : stérilisations forcées massives en Suède, Norvège, Danemark, « génocide culturel » des nomades en Suisse, déportation des enfants pauvres et orphelins pendant plus de deux siècles en Grande-Bretagne, « extermination douce » des malades dans les hôpitaux psychiatriques en France pendant la guerre etc (Courrier du 29 novembre 2000).

In de recente Europese geschiedenis zijn er voorbeelden te over van regelrechte « misdaden tegen de menselijkheid », waarvan de armste bevolkingsgroepen het slachtoffer werden : grootschalige verplichte sterilisaties in Zweden, Noorwegen en Denemarken, « culturele genocide » van nomaden in Zwitserland, twee eeuwen van deportatie van arme kinderen en wezen in Groot-Brittannië, « zachte uitroeiing » van zieken in psychiatrische instellingen in Frankrijk tijdens de oorlog enz.. (Courrier van 29 november 2000).


L'histoire européenne récente abonde en véritables « crimes contre l'humanité » perpétrés à l'encontre des populations les plus pauvres : stérilisations forcées massives en Suède, Norvège, Danemark, « génocide culturel » des nomades en Suisse, déportation des enfants pauvres et orphelins pendant plus de deux siècles en Grande-Bretagne, « extermination douce » des malades dans les hôpitaux psychiatriques en France pendant la guerre etc (Courrier du 29 novembre 2000).

In de recente Europese geschiedenis zijn er voorbeelden te over van regelrechte « misdaden tegen de menselijkheid », waarvan de armste bevolkingsgroepen het slachtoffer werden : grootschalige verplichte sterilisaties in Zweden, Noorwegen en Denemarken, « culturele genocide » van nomaden in Zwitserland, twee eeuwen van deportatie van arme kinderen en wezen in Groot-Brittannië, « zachte uitroeiing » van zieken in psychiatrische instellingen in Frankrijk tijdens de oorlog enz.. (Courrier van 29 november 2000).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le budget européen a ainsi fait la preuve de sa valeur ajoutée, mais aussi des limites à l'action politique européenne que constitue un budget qui n'est pas abondé par de véritables ressources propres, qui reste inférieur à 1 % du PIB de l'Union et qui est bridé par un cadre pluriannuel de 7 ans;

C. overwegende dat hiermee aangetoond wordt dat de Europese begroting van meerwaarde is, maar ook dat aan het Europees optreden grenzen gesteld zijn door een begroting die geen daadwerkelijk eigen middelen omvat, nog steeds uit minder dan 1 % van het bbp bestaat, en belemmerd wordt door een meerjarenkader van 7 jaar;


F. considérant que le budget de l'Union a ainsi fait la preuve de sa valeur ajoutée, mais aussi des limites à l'action politique européenne que constitue un budget qui n'est pas abondé par de véritables ressources propres, qui reste inférieur à 1 % du PIB de l'Union et qui est bridé par un cadre pluriannuel de 7 ans;

F. overwegende dat hiermee aangetoond wordt dat de Europese begroting van meerwaarde is, maar ook dat aan het Europees optreden grenzen gesteld zijn door een begroting die geen daadwerkelijk eigen middelen omvat, nog steeds uit minder dan 1 % van het bbp bestaat, en belemmerd wordt door een meerjarenkader van 7 jaar;


Toutefois l'expérience a établi l'existence d'une « malédiction du pétrole » qui voudrait que l'abondance de pétrole conduise le plus souvent à installer une économie de rente plutôt qu'à déclencher un véritable développement endogène.

In de praktijk zou er echter zoiets als een « petroleumvloek » bestaan waardoor de olierijkdom gewoonlijk niet tot een echte interne ontwikkeling zou leiden maar tot een rentenierseconomie.


8. souligne la nécessité de trouver, dans chaque pêcherie, un équilibre entre les considérations écologiques, économiques et sociales, en reconnaissant que sans stocks de poissons abondants, il n'y aura pas d'industrie de la pêche rentable, et insiste sur le fait qu'il est extrêmement important que tous les pêcheurs européens acceptent les règles de contrôle des captures, et demande par conséquent que des représentants des CCR et d'autres parties intéressées soient impliqués dans l'élaboration des plans de gestion; estime que ces parties devraient, à l'avenir, jouer un rôle beaucoup plus important dans ce processus; demande de ce ...[+++]

8. onderstreept dat er sprake moet zijn van evenwicht tussen de ecologische aspecten van de verschillende soorten visserij enerzijds en de economische en sociale aspecten ervan anderzijds, rekening houdend met het feit dat er zonder overvloedige visbestanden geen rendabele visindustrie kan bestaan; benadrukt het grote belang van een goede acceptatie van de vangstregelingen onder de Europese vissers en dringt aan op brede deelname van vertegenwoordigers van regionale adviesraden en andere belanghebbenden aan de totstandkoming van de beheersplannen; is va ...[+++]


8. souligne la nécessité de trouver, dans chaque pêcherie, un équilibre entre les considérations écologiques, économiques et sociales, en reconnaissant que sans stocks de poissons abondants, il n'y aura pas d'industrie de la pêche rentable, et insiste sur le fait qu'il est extrêmement important que tous les pêcheurs européens acceptent les règles de contrôle des captures, et demande par conséquent que des représentants des CCR et d'autres parties intéressées soient impliqués dans l'élaboration des plans de gestion; estime que ces parties devraient, à l'avenir, jouer un rôle beaucoup plus important dans ce processus; demande de ce ...[+++]

8. onderstreept dat er sprake moet zijn van evenwicht tussen de ecologische aspecten van de verschillende soorten visserij enerzijds en de economische en sociale aspecten ervan anderzijds, rekening houdend met het feit dat er zonder overvloedige visbestanden geen rendabele visindustrie kan bestaan; benadrukt het grote belang van een goede acceptatie van de vangstregelingen onder de Europese vissers en dringt aan op brede deelname van vertegenwoordigers van regionale adviesraden en andere belanghebbenden aan de totstandkoming van de beheersplannen; is va ...[+++]


Mais ce dont nous avons vraiment besoin - et je ne peux qu’abonder dans le sens des conclusions de mon collègue M. Verhofstadt - c’est une véritable gouvernance économique et de vraies sanctions automatiques qui font mal.

Maar wat we echt nodig hebben – en daarin steun ik de conclusies van mijn collega de heer Verhofstadt – is echt economisch bestuur en echt automatische sancties – sancties die aankomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abonde en véritables ->

Date index: 2024-11-08
w