1. L'application du présent règlement doit contribuer à ce que les autorités compétentes assurent la fourniture de services de transports publics de voyageurs suffisants axés sur les consommateurs et d'un niveau de grande qualité, d'intégration, de continuité et de sécurité couvrant l'ensemble du territoire et à des tarifs abordables en concluant des contrats de service public conformément au chapitre III ou en définissant des critères minimaux applicables à l'exploitation des transports publics, conformément au chapitre IV et en concluant avec les opérateurs des accords sur le niveau de service.
1. Door de toepassing van deze verordening moet worden bevorderd dat de bevoegde instanties voor geschikte en consumentgerichte openbaar-personenvervoerdiensten met een hoog niveau van kwaliteit, integratie, continuïteit en veiligheid, met een volledige geografische dekking en met redelijke tarieven zorgen door openbare-dienstcontracten te sluiten overeenkomstig Hoofdstuk III of door minimumcriteria voor de exploitatie van openbaar personenvervoer vast te stellen overeenkomstig Hoofdstuk IV, en door overeenkomsten met de exploitanten te sluiten inzake het niveau van dienstverlening.