Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Abords de la voie
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "abordé le délicat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au mois de juin 2015, vous avez abordé le délicat débat sur l'aménagement du temps de travail et cela était nécessaire.

In juni 2015 stelde u het heikele debat over de organisatie van de arbeidstijd aan de orde, een initiatief dat meer dan welkom was.


En effet, pour la première fois depuis la création de l'État d'Israël, un certain nombre de points jugés délicats et qui étaient jusque là restés en suspens, étaient abordés de façon constructive : il s'agit des questions relatives au retour des réfugiés, aux colonies de peuplement, au problème de l'eau et à Jérusalem.

Er hebben immers voor de eerste keer sedert de oprichting van de Staat Israël constructieve gesprekken plaatsgehad over een aantal netelige kwesties die tot dan toe onbespreekbaar waren : de terugkeer van de vluchtelingen, de nederzettingen, het waterprobleem en Jeruzalem.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous entamons ce soir un débat qui est en partie le fruit du travail de nombreuses associations à travers tout le continent et dans toute l’Union européenne, qui se sont précisément adressées à nous pour traiter ce sujet délicat, abordé par Mme Angelilli, et à partir duquel nous avons formulé cette question orale.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we houden vanavond dit debat, dat mede de vrucht is van de inspanningen van talloze verenigingen die zich in heel Europa en de Europese Unie tot ons hebben gewend met het verzoek deze gevoelige materie te behandelen. Op initiatief van mevrouw Angelilli hebben we op basis van al die reacties deze mondelinge vraag gesteld.


(CS) Je voudrais aborder un sujet délicat, à savoir la campagne généralisée contre le tabac et les fumeurs dans l’Union européenne, une campagne qui est également basée sur des actes juridiques adoptés par le Parlement européen.

(CS) Ik wil een lastige kwestie ter sprake brengen, namelijk de wijdverspreide campagne tegen roken en rokers in de Europese Unie, een campagne die tevens is gebaseerd op rechtsbesluiten die zijn goedgekeurd door het Europees Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le dialogue doit avoir une dimension préventive importante et permettre d’aborder les aspects politiques souvent délicats du respect des droits de l’homme, des principes démocratiques et de l’État de droit, la réforme des systèmes de sécurité, la gouvernance économique et financière, la gestion des ressources naturelles et énergétiques, ou encore les questions qui relèvent de la gouvernance sociale.

De dialoog moet een sterke preventieve inslag hebben en de mogelijkheid inhouden tot het bespreken van vaak gevoelige politieke kwesties zoals naleving van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat, hervorming van de veiligheidssystemen, economisch en financieel bestuur, beheer van de natuurlijke hulpbronnen en de energiebronnen of aspecten van het sociaal bestuur.


La proposition de la Commission répond à une série de demandes du Parlement européen mais ne peut bien évidemment pas le faire pour l'ensemble des aspects abordés dans la résolution de ce dernier, en particulier en ce qui concerne certaines exigences à l'égard des États membres ou des questions qui relèvent du domaine délicat des indemnisations.

In het voorstel van de Commissie zijn reacties op een aantal eisen van het Parlement verwerkt, maar kan uiteraard niet worden ingegaan op alle aspecten in de resolutie van het Parlement, met name waar het gaat om bepaalde eisen aan de lidstaten of om aspecten met betrekking tot schadevergoeding.


La Commission est parfaitement consciente que ce qui peut paraître simple au premier abord se révèle être un point très délicat à y regarder de plus près, et l'un des principaux objectifs de la présente communication est de montrer comment la Commission propose à l'Union européenne de surmonter ces difficultés.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat dit misschien eenvoudig klinkt, maar dat het bij nadere beschouwing een bijzonder lastige materie is, en deze mededeling is dan ook onder meer bedoeld om aan te geven hoe de Europese Unie de problemen volgens de Commissie zou kunnen oplossen.


10. condamne la volonté de donner un caractère extraterritorial à certaines législations nationales américaines telles que les lois Helms-Burton et d"Amato-Kennedy, ce qui est en contradiction totale avec les engagements internationaux auxquels les Etats-Unis ont souscrit, et souhaite que le dialogue transatlantique ne craigne pas d"aborder en toute franchise ces sujets délicats et ne se limite pas à des thèmes convenus sur lesquels le consensus est facile à obtenir ;

10. spreekt zijn veroordeling uit over de pogingen om een extraterritoriaal karakter toe te kennen aan bepaalde nationale Amerikaanse wetten, zoals de wet-Helms-Burton en de wet-d'Amato-Kennedy, hetgeen volledig in strijd is met de internationale verplichtingen die de Verenigde Staten zijn aangegaan, en wenst dat men er in het kader van de transatlantische dialoog niet voor terugschrikt om deze delicate onderwerpen in alle openheid te bespreken en men zich daarbij niet beperkt tot overeengekomen onderwerpen waarover gemakkelijk consensus kan worden bereikt;


Pour cela, il est essentiel qu"il ne se limite pas aux thèmes sur lesquels un consensus est facile à obtenir et qu"il ne craigne pas d"aborder les sujets plus délicats voire conflictuels.

Noodzakelijk is derhalve dat deze dialoog niet beperkt blijft tot de onderwerpen waarover gemakkelijk overeenstemming kan worden bereikt en dat delicate of conflict- geladen elementen niet uit de weg worden gegaan.


- La recherche du lien entre l'origine ethnique et criminalité est un thème sensible et délicat qu'il convient d'aborder avec les nuances nécessaires.

- Het verband zoeken tussen etniciteit en criminaliteit is een gevoelig en moeilijk thema, dat met de nodige nuance moet worden benaderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordé le délicat ->

Date index: 2021-12-29
w