27. se déclare préoccupé par le fait que, malgré le mandat donné à la Commission pour négocier l'APE, approuvé par le Conseil le 17 juin 2002, selon lequel la question des intérêts spécifiques des régions ultrapériphériques de l
a Communauté serait abordée pendant les négociations et les APE pourraient, à cette fin, comporter des mesures particulières destinées à soutenir les produits de ces régions en vue de les intégrer à c
ourt terme dans les échanges interrégionaux, conformément aux dispositions prévues par les règles de l'OMC, les
...[+++]intérêts de ces régions n'ont pas été suffisamment pris en considération pour ce qui est des multiples aspects qui avaient été communiqués à la Commission par les conseils régionaux et, par conséquent, l'intégration à court terme des régions ultrapériphériques dans les échanges interrégionaux a été négligée; 27. vreest dat er voor heel wat aspecten die door de regionale raden onder de aandacht van de Commissie zijn gebracht onvoldoende rekening is gehouden met de belangen van de ultraperifere regio’s van de Gemeenschap,
en dat de integratie van de ultraperifere regio’s in de interregionale handel als gevolg hiervan niet genoeg aandacht heeft gekregen, dit in weerwil van het door de Raad op 17 juni 2002 goedgekeurde onderhandelingsmandaat van de Commissie voor de EPO’s, waarin staat dat er tijdens de onderhandelingen rekening moet worden gehouden met de bijzondere belangen van de ultraperifere regio’s van de Gemeenschap, en dat de EPO’s met h
...[+++]et oog op de snelle integratie van deze regio’s in de interregionale handel in specifieke maatregelen kunnen voorzien ten voordele van producten uit deze regio’s;