Je répète que je suis rav
i de remarquer que, pendant les discussions que nous avons eues, nous nous sommes mis d’accord sur de nombreux suje
ts qui doivent être abordés pendant la conférence: l’ajout des munitions dans l’objet du programme, une meilleure définition du contrôle des transferts, le suivi et le marquage des armes, le courtage, la relation entre développement et désarmement - une chose qui, je sais, ne préoccupe p
as uniquement cette Assemblée, mais qui ...[+++] inquiète également la Commission - et enfin, la mise en place d’orientations pour le suivi de la conférence.Nogmaals, tijdens de onderhandelingen heb ik met genoegen geconstateerd dat er een hoge mate van overeenstemming bestaat over de onderwerpen die aan de orde moeten
komen op de Conferentie: de opneming van munitie in het toepassingsgebied van het programma, een betere definitie van de controle op overdrachten, het toezicht op en de registratie van wapens, de provisies - wat in het Engels brokering wordt genoemd -, de relatie tussen ontwikkeling en ontwapening - een punt waaraan volgens mij niet alleen door ons maar ook door de Commissie bijzonder belang wordt gehecht -, en tenslotte de vaststelling van richtsnoeren voor de follow-up van d
...[+++]e Conferentie.