Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Abords de la voie
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «abordés pour finir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour finir, Mme Vienne déclare qu'elle aimerait d'abord connaître le point de vue du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et qu'elle voudrait que l'on organise une concertation avec les communautés et les régions avant de poursuivre la discussion.

Tot slot onderstreept mevrouw Vienne dat zij eerst het standpunt van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid wenst te kennen en dat er overleg met de gewesten en gemeenschappen zou gepleegd worden alvorens de bespreking verder te zetten.


Ces derniers essaient à présent d'étrangler son parti de deux manières : tout d'abord, en engageant des procédures pénales à n'en plus finir et ensuite, en modifiant la loi en sorte que les » partis racistes » ne reçoivent plus le moindre centime.

Op twee manieren poogt men nu deze partij te wurgen. In de eerste plaats door het voeren van eindeloze processen voor de strafrechter en in de tweede plaats door een wijziging waardoor zogenaamde « racistische partijen » geen cent meer krijgen.


Pour finir, M. Vankrunkelsven souligne que le problème spécifique des banques de sang de cordon est également abordé dans la proposition de loi.

Ten slotte wijst de heer Vankrunkelsven erop dat ook de specifieke problematiek van de navelstrengbloedbanken opgenomen werd in het wetsvoorstel.


Pour finir, Mme Vienne déclare qu'elle aimerait d'abord connaître le point de vue du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et qu'elle voudrait que l'on organise une concertation avec les communautés et les régions avant de poursuivre la discussion.

Tot slot onderstreept mevrouw Vienne dat zij eerst het standpunt van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid wenst te kennen en dat er overleg met de gewesten en gemeenschappen zou gepleegd worden alvorens de bespreking verder te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est essentiel de faire deux choses: d’abord, nous devons tenter de sensibiliser les entreprises d’Europe afin de s’assurer qu’elles soient vigilantes et ne se fassent pas piéger par ces sociétés trompeuses. Ensuite, nous devons adopter une réglementation qui garantisse qu’une fois passées devant un tribunal, ces sociétés cesseront leurs activités ou verront leurs dirigeants finir derrière les barreaux.

Het is uitermate belangrijk dat we twee dingen doen: ten eerste moeten we ons inspannen om het bewustzijn van bedrijven in Europa te vergroten om ze waakzaam te maken en te voorkomen dat ze het slachtoffer worden van deze misleidende bedrijven, en ten tweede moeten we wetgeving invoeren die ervoor zorgt dat deze bedriegers, wanneer ze worden vervolgd, hun commerciële activiteiten staken of achter de tralies worden gezet.


Nous avons commencé par aborder la question sous l’angle du marché pour finir par l’aborder sous l’angle de la santé (et je me félicite de cette évolution); nous avons commencé par l’espace physique, puis nous avons ajouté l’internet car nous ne pouvions pas exclure le principal canal de distribution des médicaments falsifiés en Europe; nous avons commencé par un simple système de surveillance, puis nous y avons adjoint des sanctions et des amendes.

Wij zijn begonnen met de markt en uiteindelijk bij de gezondheid uitgekomen, een verandering die ik van harte toejuich; wij zijn begonnen met de fysieke ruimte en hebben uiteindelijk het internet opgenomen, want wij konden onmogelijk de voornaamste toegangspoort voor vervalste geneesmiddelen in Europa achterwege laten; wij zijn begonnen met een elementair controlesysteem en hebben uiteindelijk steeds meer sancties en strafmaatregelen toegevoegd.


Les jeunes doivent être attirés dans la profession car la population est vieillissante. Ils doivent être capables de vendre leurs produits afin que les intermédiaires n’engloutissent pas l’argent qui devrait revenir aux pêcheurs et aux consommateurs. Les problèmes tels que celui de la hausse des prix doivent être abordés. Pour finir, nous devons faire de gros efforts pour garder nos mers propres, pour qu’elles regorgent de poissons pour mille et une raisons.

Ook moeten jongeren tot het beroep worden aangetrokken, aangezien de bevolking vergrijst. Verder moeten er afzetmogelijkheden worden geboden voor de producten, opdat het geld van de consument niet in de zakken van tussenpersonen terechtkomt maar in die van de vissers. Ook moet het hoofd worden geboden aan problemen als prijsstijgingen. Tot slot moeten grote inspanningen worden ondernomen om de zeeën schoon te houden, omdat er anders geen vissen in onze zeeën zullen zwemmen, en om nog een hele reeks andere redenen.


Pour finir, il conviendrait d'établir une comparaison entre les concepts abordés et de mettre en place une coopération interdisciplinaire renforcée afin de s'assurer que plusieurs groupes de travail sur les statistiques n'étudient pas le même thème à partir de perspectives souvent très proches.

Tenslotte zou er gezorgd moeten worden voor een conceptuele afstemming en versterkte vakgebiedoverschrijdende samenwerking, om te voorkomen dat meerdere statistische werkgroepen zich bezighouden met hetzelfde onderwerp en vaak slechts uit een iets ander perspectief.


(EN) Je tiens à finir là où j’ai commencé, c’est-à-dire en affirmant que toutes nos actions doivent être proportionnelles et basées sur la solidarité et la subsidiarité, ce qui nous donnera d’autant plus de force pour aborder ce problème crucial.

lid van de Commissie. – (EN) Ik zou willen afsluiten zoals ik begon, door te zeggen dat al onze maatregelen passend moeten zijn en gebaseerd op solidariteit en subsidiariteit, die ons extra kracht zullen geven om dit zeer belangrijke probleem op te lossen.


Ajuster le pH à 6,3 exactement, d'abord avec la solution d'hydroxyde de sodium 0,5 mol/l (4.3.), puis avec la solution 0,025 mol/l (4.4.) pour finir.

Breng de pH van de oplossing op exact 6,3, aanvankelijk door toevoeging van natriumhydroxide 0,5 mol/l (4.3) en daarna met natriumhydroxide 0,025 mol/l (4.4).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordés pour finir ->

Date index: 2021-09-18
w