Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel abouti
Appel ayant abouti
CC
Communication établie
Tentative d'appel ayant abouti
Tentative d'appel efficace

Traduction de «abouti aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appel abouti | communication établie | CC [Abbr.]

gelegd | verbinding gelegd




tentative d'appel ayant abouti | tentative d'appel efficace

afgehandelde oproeppoging 2)effectieve oproeppoging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant que le fait belge a abouti à ce que Bruxelles soit aujourd'hui une ville essentiellement francophone et à ce que la Flandre et Bruxelles s'éloignent de plus en plus l'une de l'autre;

F. overwegende dat het Belgische feit ertoe heeft geleid dat Brussel vandaag een hoofdzakelijk Franstalige stad is en dat Vlaanderen en Brussel steeds verder uit elkaar drijven;


On en a parlé pour la première fois à Arusha, lors des négociations qui ont abouti à la conclusion d'un accord de paix qui fait aujourd'hui référence dans l'organisation et la gestion du Burundi.

Er werd voor de eerste keer over gesproken in Arusha, tijdens de onderhandelingen die leidden tot een vredesakkoord dat thans het ijkpunt is in de organisatie en het beheer van Burundi.


De nombreuses interventions législatives ont abouti à régir largement aujourd'hui les rapports entre les vendeurs et les consommateurs, que ce soit par des règles générales ou particulières.

Talrijke wetgevingsinitiatieven hebben ertoe geleid dat de verhoudingen tussen verkopers en consumenten in ruime mate geregeld zijn, hetzij door algemene, hetzij door bijzondere regels.


Entre 2009 et aujourd'hui, le seul cas qui a abouti est celui d'un milliardaire Belgo-Kazakh.

Tussen 2009 en nu heeft alleen de zaak van een Belgische miljardair van Kazachse afkomst tot resultaat geleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. regrette que dix ans après, le cycle de Doha n'ait toujours pas abouti et que son aboutissement, pourtant nécessaire et raisonnable, apparaisse aujourd'hui très invraisemblable; réaffirme son ferme soutien à un aboutissement du cycle de Doha pour le développement, étant entendu qu'une bonne conclusion se doit de refléter les évolutions survenues depuis le début du cycle dans les circuits commerciaux du monde et dans la répartition des profits du commerce mondial, en gardant à l'esprit la nécessité d'un texte équilibré sur l'accès ...[+++]

12. betreurt dat de Doha-ronde ook na tien jaar nog niet afgerond kon worden en dat zo'n noodzakelijke en verstandige afronding momenteel zeer onwaarschijnlijk lijkt; verklaart nogmaals voorstander te zijn van een geslaagde afronding van de Doha-ontwikkelingsronde, met dien verstande dat deze de verschuivingen in de mondiale handelspatronen en de verdeling van de opbrengsten van de wereldhandel sinds het begin van de Ronde moet weerspiegelen, en ook met dien verstande dat er behoefte is aan een evenwichtige NAMA-tekst die toegang tot opkomende markten zoals India, China en ASEAN-landen waarborgt en tegelijkertijd voorkomt dat opkomende ...[+++]


Ces circonstances et ces moyens exceptionnels ont mené, sous une présidence autrichienne particulièrement engagée, à des négociations très complexes qui ont abouti à un accord le 2 juin sur le paquet qui nous est présenté aujourd'hui.

Deze uitzonderlijke omstandigheden en middelen leidden, onder het zeer betrokken Oostenrijkse voorzitterschap, tot moeilijke onderhandelingen die uitmondden in een overeenkomst op 2 juni over het pakket dat nu voor ons ligt.


Avant de procéder à une analyse de la situation délicate à laquelle est aujourd'hui confrontée l'APP, il est bon de rappeler l'enchaînement des événements qui a abouti à l'annulation de la 5e session.

Alvorens een analyse te maken van de delicate situatie waar de PPV thans voor staat, is het zinvol een beschrijving te geven van de gebeurtenissen die tot de afgelasting van de vijfde zitting hebben geleid.


Il existe aujourd'hui quelque 380 comités de gestion et de réglementation, composés de représentants des États membres et assistant la Commission dans l'exécution des normes de droit: pareil usage a abouti à un indéfendable méli-mélo de fonctions législatives et de fonctions exécutives et mis, de manière inadmissible, hors jeu, dans le système qui régit l'Union européenne, la répartition classique des pouvoirs.

De thans geldende praktijk - ca. 380 regelgevende en bestuurscomités die worden samengesteld uit vertegenwoordigers van de lidstaten en die de Commissie moeten bijstaan bij de uitvoering van wetgeving - heeft geleid tot een onhoudbare vermenging van wetgevende en uitvoerende functies en heeft de klassieke scheiding der machten in de EU op ontoelaatbare wijze buiten werking gesteld.


P. soulignant que, bien que le développement des bibliothèques ait abouti, pour des raisons historiques, à des résultats différents dans chaque pays, les défis auxquels sont confrontées les bibliothèques du fait de l"évolution sociale doivent aujourd"hui être étudiés au niveau européen, et qu"il convient, par une action commune, de garantir à tous les citoyens européens un accès élémentaire à la connaissance et à la culture par l"intermédiaire des bibliothèques,

P. onderstrepend dat de ontwikkeling van de bibliotheken in de verschillende landen om historische redenen tot uiteenlopende resultaten heeft geleid, maar dat de eisen die tegenwoordig aan bibliotheken tengevolge van de maatschappelijke ontwikkelingen worden gesteld op Europees niveau benaderd moeten worden en dat er gezamenlijke maatregelen genomen moeten worden om alle Europese burgers in staat te stellen met behulp van bibliotheken kennis en cultuur tot zich te nemen,


Mais, à cause de certaines forces, surtout au sein du Sénat, on n'a abouti qu'à une demi-réforme qui a mené à la situation que nous connaissons aujourd'hui : une situation humiliante, une situation d'impuissance.

Maar door bepaalde krachten, vooral in de Senaat zelf, is men teruggevallen op een halfslachtige hervorming die aanleiding heeft gegeven tot wat we vandaag meemaken: een vernederende situatie, een situatie van onmacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abouti aujourd ->

Date index: 2023-07-04
w