Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale profonde
Priver un traité de son objet

Traduction de «aboutit à priver » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. au-dessous de 20 (chez les adultes, âge mental en dessous de 3 ans). Aboutit à une limitation très marquée des capacités de prendre soin de soi-même, de contrôler ses besoins naturels, de communiquer et de se déplacer. | arriération mentale profonde

Omschrijving: IQ onder 20 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd onder 3 jaar). Leidt tot ernstige beperking in de eigen verzorging, continentie, communicatie en mobiliteit.


priver un traité de son objet

het voorwerp van een verdrag ongedaan maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'attribution à l'administration fiscale de la Région wallonne d'un pouvoir d'exemption discrétionnaire tel que décrit en B.5 aboutit à priver les contribuables concernés de cette garantie essentielle.

Het verlenen, aan de belastingadministratie van het Waalse Gewest, van een discretionaire vrijstellingsbevoegdheid zoals omschreven in B.5, leidt ertoe de betrokken belastingplichtigen die wezenlijke waarborg te ontzeggen.


Cette sanction aboutit à priver la France d'une recette fiscale à laquelle elle a droit en vertu du Protocole, ce qui ne peut être prévu par une disposition législative belge unilatérale.

Deze sanctie ontneemt Frankrijk belastinginkomsten waarop het land krachtens het Protocol recht heeft, waarin een eenzijdige Belgische wetsbepaling niet kan voorzien.


Cette sanction aboutit à priver la France d'une recette fiscale à laquelle elle a droit en vertu du Protocole, ce qui ne peut être prévu par une disposition législative belge unilatérale.

Deze sanctie ontneemt Frankrijk belastinginkomsten waarop het land krachtens het Protocol recht heeft, waarin een eenzijdige Belgische wetsbepaling niet kan voorzien.


En conséquence, l'attribution à l'administration d'un pouvoir d'exemption discrétionnaire (...) aboutit à priver les contribuables de cette garantie essentielle » (19).

Bijgevolg leidt de toekenning aan de administratie van een discretionaire bevoegdheid tot vrijstelling .ertoe dat die essentiële waarborg wordt ontzegd aan de belastingplichtigen » (19).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Interprété en ce sens qu'il autorise le Roi à prévoir, au profit de l'administration de la TVA, de l'enregistrement et des domaines, une retenue de crédits d'impôt valant saisie-arrêt conservatoire jusqu'à ce que le litige soit définitivement terminé soit par une décision administrative, soit par un jugement ou un arrêt coulé en force de chose jugée, la condition requise par l'article 1413 du Code judiciaire étant censée remplie même quand la dette fiscale n'a pas les caractères requis par l'article 1415 de ce Code, l'article 76, § 1, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, tel qu'il a été remplacé par la loi du 28 décembre 1992, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ...[+++]

- In die zin geïnterpreteerd dat het de Koning toestaat, ten voordele van de administratie van de BTW, registratie en domeinen, te voorzien in een inhouding van belastingkredieten die geldt als bewarend beslag onder derden tot het geschil definitief wordt beëindigd bij wijze van een administratieve beslissing of bij wijze van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest, waarbij de voorwaarde vereist door artikel 1413 van het Gerechtelijk Wetboek wordt geacht vervuld te zijn, zelfs wanneer de belastingschuld niet de kenmerken vertoont vereist door artikel 1415 van dat Wetboek, schendt artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegev ...[+++]


L'article 76, § 1, du Code de la TVA, modifié par la loi du 28 décembre 1992, interprété comme autorisant le Roi à prescrire une retenue des crédits d'impôt valant saisie-arrêt conservatoire, la condition requise par l'article 1413 du Code judiciaire étant censée remplie même quand la dette d'impôt ne constitue pas une créance conforme à l'article 1415 de ce Code, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il aboutit à priver les personnes faisant l'objet d'une retenue de tout contrôle juridictionnel effectif sur la régularité et la validité de la retenue.

Artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning toestaat een inhouding van belastingkredieten geldend als bewarend beslag onder derden voor te schrijven, waarbij de voorwaarde vereist door artikel 1413 van het Gerechtelijk Wetboek wordt geacht vervuld te zijn, zelfs wanneer de belastingschuld geen schuldvordering is overeenkomstig artikel 1415 van dat Wetboek, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat de personen die het voorwerp van een inhouding uitmaken, iedere daadwerkelijke rechterlijke toetsing van de regelmatigheid ...[+++]


La Cour constitutionnelle vérifie si le système mis en place par le législateur n'aboutit pas à priver de manière discriminatoire une catégorie de personnes du droit à un recours juridictionnel effectif, garanti tant par un principe général de droit que par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme (13) .

Het Grondwettelijk Hof gaat na of de door de wetgever ingevoerde regeling er niet toe leidt dat aan een categorie van personen, op een discriminerende manier, het recht wordt ontzegd op een daadwerkelijk jurisdictioneel beroep dat zowel door een algemeen rechtsbeginsel als door artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens wordt gewaarborgd (13) .


En outre, l'interprétation critiquée par les requérantes aboutit à priver d'effet utile l'article 56, alinéa 2 : dès lors que la conversion en SAR des SAED reconnus au 1 janvier 2006, prévue par l'alinéa 1, s'appliquerait tant aux SAED reconnus à titre définitif qu'à ceux reconnus uniquement à titre provisoire, on n'aperçoit pas quelles demandes le législateur décrétal aurait entendu viser en adoptant l'article 56, alinéa 2.

De door de verzoekende partijen bekritiseerde interpretatie ontneemt bovendien aan artikel 56, tweede lid, elk nuttig gevolg : wanneer de omzetting, in een H.R.S., van de A.B.R'. s die op 1 januari 2006 zijn erkend - waarin het eerste lid voorziet - van toepassing zou zijn op zowel de definitief erkende A.B.R'. s als die welke slechts voorlopig erkend zijn, kan niet worden ingezien welke aanvragen de decreetgever zou hebben beoogd bij de goedkeuring van artikel 56, tweede lid.


Néanmoins, le rapporteur pour avis propose de corriger par des amendements appropriés, le recours abusif à la procédure de comitologie dans des cas où une telle procédure ne se justifie pas et aboutit à priver le Parlement de son rôle de législateur en codécision.

Niettemin stelt de rapporteur voor advies voor om met adequate amendementen een correctie aan te brengen met betrekking tot het oneigenlijke beroep op de comitologieprocedure in gevallen waar deze procedure niet verantwoord is en ertoe leidt dat het Parlement zijn rol als wetgever in het kader van de medebeslissingsprocedure wordt ontzegd.


383. Le Danemark a rapidement fait valoir qu'il ne pouvait pas soutenir cette demande de dérogation à la directive présentée par l'Autriche. Le Danemark estime en effet que le fait que de plus en plus de pays alpins demandent des dérogations peut être le signe d'une évolution regrettable qui aboutit à priver les instructeurs de ski des pays non alpins de la possibilité d'exercer leur profession dans les Alpes.

383. Denemarken reageerde snel met de mededeling dat het dit verzoek van Oostenrijk om een uitzondering op de richtlijn te mogen maken, niet kon steunen.




D'autres ont cherché : arriération mentale profonde     aboutit à priver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aboutit à priver ->

Date index: 2021-03-06
w