Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrogation
Abrogation d'un règlement
Abrogation de visa
Abrogation de visa uniforme
Abroger un règlement
Abroger une décision
Arrêté d'abrogation
Avant le travail
Gérer des versions d’un logiciel
Position instable
Présentation
Siège
Transverse
Version avec extraction
Version externe

Vertaling van "abroge les versions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abrogation d'un règlement | abroger un règlement

een verordening intrekken | intrekking van een verordening


abrogation de visa (1) | abrogation de visa uniforme (2)

intrekking van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)


Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la population

wet die een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras | wetsontwerp dat een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras








Position instable | Présentation (de):face | siège | transverse | Version externe | avant le travail

aangezichtsliggingvoor aanvang bevalling | dwarsliggingvoor aanvang bevalling | onstabiele liggingvoor aanvang bevalling | stuitliggingvoor aanvang bevalling | uitwendige versievoor aanvang bevalling


gérer des versions d’un logiciel

softwarereleases implementeren | softwareversies implementeren | softwarereleases beheren | softwareversies beheren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il remplace et abroge les versions précédentes du règlement issues des conventions collectives de travail reprises à l'article 1er.

Het vervangt en herroept de voorgaande versies van de reglementen voortvloeiend uit de collectieve arbeidsovereenkomsten vermeld in artikel 1.


Art. 4. A l'article 2, § 2, alinéa deux de la version néerlandaise de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2008 portant les règles pour la détermination, les modalités de tenue à jour, le contenu et l'actualisation du registre d'inscription pour des candidats locataires, modifié par les arrêtés ministériels des 6 février 2009, 19 janvier 2012 et 2 décembre 2013, les points 9° et 10° sont abrogés.

Art. 4. In artikel 2, § 2, tweede lid, van het ministerieel besluit van 30 juli 2008 tot bepaling van nadere regels voor het vaststellen, de wijze van bijhouden, de inhoud en het actualiseren van het inschrijvingsregister voor kandidaat-huurders, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 februari 2009, 19 januari 2012 en 2 december 2013 worden punt 9° en punt 10° opgeheven.


1° dans la version néerlandaise du paragraphe 1, alinéa 1, 2°, a), les mots "en de voormelde financiële staten" sont chaque fois abrogés;

1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, a) worden de woorden "en de voormelde financiële staten" telkens opgeheven;


Art. 9. Les billets « Lucky 7's » émis avant le 9 octobre 2017 restent soumis aux règles énoncées dans l'arrêté royal du 28 janvier 2015 fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée " Lucky 7's ", loterie publique organisée par la Loterie Nationale et abrogeant les règlements des loteries à billets anciennement organisées par la Loterie Nationale sous les appellations " LuckySix " et " 7 ", dans sa version en vigueur au 15 avril 2016.

Art. 9. De biljetten "Lucky 7's" uitgegeven vóór 9 oktober 2017 blijven onderworpen aan de regels van het koninklijk besluit van 28 januari 2015 tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, genaamd "Lucky 7's", een door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij, en tot opheffing van de reglementen van de vroeger door de Nationale Loterij onder de namen "LuckySix" en "7" georganiseerde loterijen met biljetten, zoals dit besluit gold op 15 april 2016.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- une personne placée sous administration provisoire en application de l'article 488, a) à k) [lire : 488bis, a) à k)], du Code civil, dans la version antérieure à son abrogation par la loi du 17 mars 2013 ?

- een persoon die onder voorlopig bewind werd gesteld bij toepassing van artikel 488, a)-k) [lees : 488bis, a) tot k)] van het Burgerlijk Wetboek, in de versie vóór de opheffing ervan bij wet van 17 maart 2013 ?


Art. 2. L'article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2002, est rétabli dans la version suivante :

Art. 2. Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het besluit van de Regering van 18 juli 2002, wordt hersteld als volgt :


b) dans la version néerlandophone, le mot « beslag » est chaque fois remplacé par le mot « bezit »; c) les 2° et 7° sont abrogés; d) le 8° est complété par les mots « et sa signature »; 2° dans la version néerlandophone des paragraphes 1er et 2, le mot « inbeslagneming » est chaque fois remplacé par le mot « inbezitneming »; 3° dans le paragraphe 2, le mot « dix » est remplacé par le mot « quinze ».

b) in de Nederlandstalige versie wordt het woord "beslag" vervangen door het woord "bezit"; c) de bepaling onder 2° en 7° worden opgeheven; d) de bepaling onder 8° wordt aangevuld met de woorden "en zijn handtekening"; 2° in de Nederlandstalige versie van paragrafen 1 en 2 wordt het woord "inbeslagneming" vervangen door het woord "inbezitneming"; 3° in paragraaf 2 wordt het woord "tien" vervangen door het woord "vijftien".


Article 11 Dans la version française, il y a lieu de préciser que c'est dans l'article 68, § 1, alinéa 1, de l'arrêté modifié qu'il est procédé à une abrogation.

Artikel 11 In de Franse tekst dient gepreciseerd te worden dat er woorden opgeheven worden in "article 68, § 1, alinéa 1," van het besluit dat gewijzigd wordt.


Art. 10. Dans l'article 23, § 1, du même décret, remplacé par le décret du 20 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le deuxième alinéa de la version néerlandaise, le mot « duurtijd » est remplacé par le mot « looptijd » ; 2° l'alinéa trois est abrogé.

Art. 10. In artikel 23, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 20 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt het woord "duurtijd" vervangen door het woord "looptijd"; 2° het derde lid wordt opgeheven.


Art. 9. Dans l'article 21, § 1, du même décret, remplacé par le décret du 20 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le deuxième alinéa de la version néerlandaise, le mot « duurtijd » est remplacé par le mot « looptijd » ; 2° l'alinéa trois est abrogé.

Art. 9. In artikel 21, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 20 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt het woord "duurtijd" vervangen door het woord "looptijd"; 2° het derde lid wordt opgeheven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abroge les versions ->

Date index: 2022-06-10
w