Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse comparative
Comparaison
Comparer des calculs d’arpentage
Droit comparé
Liberté contractuelle absolue
Liberté de négociation absolue
Ligne de courant absolue
Ligne de courant en écoulement absolu
Majorité absolue des membres
Méthode comparative
Publicité comparative
Recherche comparative
évaluation comparative

Traduction de «absolument pas comparer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analyse comparative [ comparaison | évaluation comparative | méthode comparative | recherche comparative ]

vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]


Atrophie du globe oculaire Glaucome absolu Phtisie du globe oculaire

absoluut glaucoom | atrofie van oogbol | phtisis bulbi


ligne de courant absolue | ligne de courant en écoulement absolu

absolute stromingslijn


liberté contractuelle absolue | liberté de négociation absolue

volkomen vrije loonvorming


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement






comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief


comparer des prévisions de production et des résultats réels

productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten


comparer des calculs d’arpentage

berekeningen van onderzoeken vergelijken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En valeur absolue, le volume d'investissement enregistré en 2002, à savoir 137 millions d'euros, a été comparable à celui de certains petits États membres.

In absolute bedragen uitgedrukt, was het investeringsvolume van 137 miljoen EUR in 2002 vergelijkbaar met dat van sommige kleine lidstaten.


On ne peut absolument pas comparer les Flamands habitant dans la ville bilingue de Bruxelles aux francophones habitant dans le Brabant flamand unilingue.

Men kan de Vlamingen in het tweetalige Brussel onmogelijk vergelijken met de Franstaligen in het eentalige Vlaams-Brabant.


L'exercice d'un droit de préemption par l'autorité française et donc l'acquisition de la propriété d'un bien immobilier d'un administré n'est absolument pas comparable avec la mise en oeuvre de mesures d'exécution à charge d'un débiteur qui néglige d'acquitter volontairement sa dette.

De uitoefening van een verkooprecht door de Franse overheid en dus de verwerving van de eigendom van een onroerend goed van een onderdaan, is absoluut niet vergelijkbaar met het nemen van maatregelen van tenuitvoerlegging ten laste van een schuldenaar die nalaat zijn schuld vrijwillig te voldoen.


La plupart des fédérations sportives ne disposent pas de moyens très importants et les revenus des athlètes de haute compétition ne sont absolument pas comparables à ceux des footballeurs vedettes des grands clubs ou des coureurs cyclistes des grandes équipes.

De meerderheid van de sportfederaties beschikt niet over noemenswaardige middelen en de inkomsten van atleten uit topcompetities zijn geenszins te vergelijken met die van stervoetballers in grote clubs of van wielrenners in grote ploegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On ne peut donc absolument pas comparer la Belgique à certains autres États membres de l'Union européenne, où, certes, les étrangers ont le droit de vote au niveau local, mais où, contrairement à ce qui prévaut en Belgique, l'obtention de la nationalité — et le droit de vote au niveau supralocal, réservé aux citoyens — reste subordonnée à l'obligation de satisfaire à un certain nombre de conditions essentielles.

België kan dan ook geenszins vergeleken worden met sommige andere EU-lidstaten waar vreemdelingen weliswaar over lokaal stemrecht beschikken, maar waar — in tegenstelling tot België — de verkrijging van de nationaliteit en het aan de staatsburgers voorbehouden bovenlokaal stemrecht nog steeds afhankelijk wordt gesteld van het voldoen aan een aantal essentiële voorwaarden.


On ne peut donc absolument pas comparer la Belgique à certains autres États membres de l'Union européenne, où, certes, les étrangers ont le droit de vote au niveau local, mais où, contrairement à ce qui prévaut en Belgique, l'obtention de la nationalité — et le droit de vote au niveau supralocal, réservé aux citoyens — reste subordonnée à l'obligation de satisfaire à un certain nombre de conditions essentielles.

België kan dan ook geenszins vergeleken worden met sommige andere EU-lidstaten waar vreemdelingen weliswaar over lokaal stemrecht beschikken, maar waar — in tegenstelling tot België — de verkrijging van de nationaliteit en het aan de staatsburgers voorbehouden bovenlokaal stemrecht nog steeds afhankelijk wordt gesteld van het voldoen aan een aantal essentiële voorwaarden.


35. souligne qu'il faut reconnaître et soutenir le travail remarquable du personnel civil et militaire dans les zones de conflit et les endroits les plus dangereux du monde, où l'Union doit également être représentée et exercer son activité; estime, par conséquent, que ce personnel, qui vit et travaille quotidiennement sous forte pression du fait de facteurs tels que la sécurité, la mobilité, le regroupement ou la séparation sur le plan familial, et les conditions culturelles et sociales, doit absolument bénéficier du plus haut nivea ...[+++]

35. onderstreept het belang van erkenning en steun voor het zware werk van het militaire en burgerpersoneel dat gestationeerd is in de gevaarlijkste en meest instabiele plekken ter wereld, waar de Unie eveneens vertegenwoordigd moet zijn en haar taken moet uitoefenen; acht het derhalve van essentieel belang dat dit personeel, dat onder grote druk leeft en werkt, zowel waar het gaat om veiligheid en mobiliteit, aanwezigheid of afwezigheid van het gezin alsmede culturele en maatschappelijke aspecten, op maximale bescherming en veiligheid kan rekenen, alsmede op voldoende flexibiliteit; pleit voor een verhoging van het budget voor de veil ...[+++]


3. L’exploitant classe chaque flux dans une des catégories ci-après en comparant le flux à la somme de toutes les valeurs absolues de CO fossile et de CO2(e) correspondant à l’ensemble des flux pris en considération par les méthodes fondées sur le calcul et de toutes les émissions provenant des sources surveillées à l’aide de méthodes fondées sur la mesure, avant déduction du CO transféré:

3. De exploitant deelt elke bronstroom, door vergelijking van de bronstroom met de som van alle absolute waarden van fossiel CO en CO2(e) overeenkomend met alle bronstromen opgenomen in op berekening gebaseerde methoden en alle emissies uit emissiebronnen waarvoor de monitoringmethoden gebaseerd zijn op meting, vóór aftrek van overgebracht CO, in een van de volgende categorieën in:


Il est absolument indispensable de disposer de statistiques utiles, fiables et comparables (tant dans le temps qu'entre les États membres et les régions), entre autres pour pouvoir statuer en connaissance de cause sur la nécessité d'agir, la mise en œuvre des décisions et l'efficacité des mesures prises.

Adequate, betrouwbare en (zowel in de tijd als tussen lidstaten en regio's) vergelijkbare statistische gegevens zijn een noodzakelijke voorwaarde, onder meer voor empirisch onderbouwde beslissingen over de vraag of maatregelen moeten worden genomen, over de tenuitvoerlegging van beslissingen en over de doeltreffendheid van genomen maatregelen.


Dans l'absolu, le risque de pauvreté dans les nouveaux États membres est comparable à celui observé dans les anciens.

Absoluut gezien is het armoederisico in de nieuwe lidstaten vergelijkbaar met dat in de oude lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

absolument pas comparer ->

Date index: 2022-05-09
w