Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abstenir de certaines déclarations publiques ou estimez-vous » (Français → Néerlandais) :

3. Après l'émoi suscité, considérez-vous que dans ce dossier, il aurait été préférable de vous abstenir de certaines déclarations publiques ou estimez-vous que, même en votre qualité de ministre de la Justice, vous êtes en droit et en mesure d'apprécier le contenu d'un jugement?

3. Bent u, na alle commotie, van mening dat u een aantal uitspraken beter niet publiekelijk, naar aanleiding van deze zaak, had gedaan of blijft u van mening dat u, zelfs als minister van Justitie, een beoordeling kan en mag maken over de inhoud van een vonnis?


5. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des pers ...[+++]

5. herhaalt zijn overtuiging dat publieke personen moeten afzien van uitspraken die aanleiding of aanzet geven tot haat of stigmatisering van bevolkingsgroepen op grond van ras, etnische afkomst, godsdienst, handicap, seksuele geaardheid of nationaliteit; meent dat bij het aanpakken van haatzaaiende uitspraken het feit dat het gaat om bekende persoonlijkheden die tot haat aanzetten, als een verzwarende omstandigheid moet worden beschouwd;


10. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des pers ...[+++]

10. herhaalt zijn overtuiging dat publieke personen moeten afzien van uitspraken die aanleiding of aanzet geven tot haat of stigmatisering van bevolkingsgroepen op grond van ras, etnische afkomst, godsdienst, handicap, seksuele geaardheid of nationaliteit; is van oordeel dat bij het aanpakken van tot haat aanzettende uitspraken het feit dat deze uitspraken zijn gedaan door bekende persoonlijkheden als een verzwarende omstandigheid moet worden beschouwd; veroordeelt met name de zorgwekkende verspreiding van antisemitisme;


10. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des pers ...[+++]

10. herhaalt zijn overtuiging dat publieke personen moeten afzien van uitspraken die aanleiding of aanzet geven tot haat of stigmatisering van bevolkingsgroepen op grond van ras, etnische afkomst, godsdienst, handicap, seksuele geaardheid of nationaliteit; is van oordeel dat bij het aanpakken van tot haat aanzettende uitspraken het feit dat deze uitspraken zijn gedaan door bekende persoonlijkheden als een verzwarende omstandigheid moet worden beschouwd; veroordeelt met name de zorgwekkende verspreiding van antisemitisme;


7. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des pers ...[+++]

7. herhaalt zijn overtuiging dat publieke personen moeten afzien van uitspraken die aanleiding of aanzet geven tot haat of stigmatisering van bevolkingsgroepen op grond van ras, etnische afkomst, godsdienst, handicap, seksuele geaardheid of nationaliteit; is van oordeel dat bij het aanpakken van tot haat aanzettende uitspraken het feit dat deze uitspraken zijn gedaan door bekende persoonlijkheden als een verzwarende omstandigheid moet worden beschouwd;


Nous connaissons le poids de l'opinion publique pour les problèmes de politique étrangère et de sécurité. Je vous demanderai donc si, en votre qualité uniquement bien entendu, vous estimez que certaines des questions suivantes pourront être abordées dans la réforme : la double structure entre la Commission et le Haut représentant dans le sens d'une nouvelle définition et la distinction claire et non artificiell ...[+++]

We weten hoeveel invloed de publieke opinie heeft op het terrein van het buitenlands en veiligheidsbeleid. Daarom zou ik u willen vragen, in grote lijnen natuurlijk, of u denkt dat enkele van de volgende vraagstukken bij de hervorming aan de orde kunnen komen: de dubbele structuur van Commissie en Hoge Vertegenwoordiger; een duidelijk en ongekunsteld onderscheid tussen burgerlijk en militair bestuur van crises.


8. Si vous estimez que les principes de bonne administration et d'égalité ne doivent pas être inscrits dans les lois fiscales, pouvez-vous expliquer pourquoi, si l'administration fiscale peut appliquer certains délais comme par exemple 3, 5 et 10 ans, les contribuables ne peuvent invoquer les articles 10 et 11 de la Constitution pour pouvoir également bénéficier de ces délais de prescription afin de corr ...[+++]

8. Indien u de mening is toegedaan dat de principes van behoorlijk bestuur en het gelijkheidsprincipe niet opgenomen dienen te worden in de fiscale wetten, kan u dan verduidelijken waarom de administratie bepaalde termijnen mag toepassen, bijvoorbeeld 3 jaar, 5 jaar, 10 jaar en de belastingplichtigen geen beroep doen op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet om ook die verjaringstermijn te gebruiken om hun aangifte te corrigeren?


2. a) La décision du chef d'établissement de libérer unilatéralement certains détenus condamnés par défaut est-elle autorisée par un quelconque texte ministériel? b) Si oui, n'estimez-vous pas que ceci puisse constituer un danger pour la sécurité publique? c) La séparation entre pouvoirs judiciaire et administratif n'est-elle pas mise en péril par le droit que s'accorde ...[+++]

2. a) Bestaat er een ministeriële tekst die toestemming geeft voor de beslissing van het inrichtingshoofd om bepaalde bij verstek veroordeelde gedetineerden vrij te laten? b) Zo ja, bent u niet van oordeel dat dit een gevaar kan zijn voor de openbare veiligheid? c) Komt de scheiding tussen de rechterlijke en de uitvoerende macht niet in gevaar door het recht dat sommige inrichtingshoofden zich toemeten? d) Hoe kan men dergelijke vrijlatingen rechtvaardigen?


3. Estimez-vous nécessaire, à la lumière de l'augmentation du nombre de séropositifs dans notre pays et des conséquences néfastes pour la santé publique, de mettre en oeuvre certaines mesures concrètes à nos frontières nationales, telles que des tests de dépistage et des périodes de quarantaine?

3. Acht u, in het licht van de stijging van het aantal seropositieven in ons land en de nefaste gevolgen voor de volksgezondheid, het al of niet noodzakelijk om bepaalde concrete maatregelen zoals testen en quarantaine, te treffen aan onze landsgrenzen?


1. a) Selon le 9e Rapport annuel du Comité consultatif des télécommunications, MixtICS comptait 1 578 014 abonnés le 30 septembre 2002. b) Comme vous le savez, le Service de médiation pour les télécommunications est compétent, en vertu de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, pour les relations entre l'utilisateur final et les entreprises suivantes: 1°tout prestataire de services de télécommunications exerçant ses activités avec autorisation individuelle; 2°tout prestataire de services ...[+++]

1. a) Volgens het 9e Jaarverslag van het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie had MixtICS op 30 september 2002, 1 578 014 abonnees. b) Zoals u weet, is de Ombudsdienst voor de telecommunicatie, krachtens de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, bevoegd voor de relaties tussen de eindgebruikers en de volgende ondernemingen: 1°alle leveranciers van telecommunicatiediensten die hun activiteiten uitoefenen met individuele vergunning; 2°alle leveranciers van aan het publiek aangeboden telecommunicatiediensten die verplicht zijn een aangifte in te dienen voor de door de Koning aan te ...[+++]


w