Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de pouvoir commis par un magistrat

Vertaling van "abus déjà commis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abus de pouvoir commis par un magistrat

misbruik van bevoegdheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. condamne la violence et les exécutions massives perpétrées par l'État islamique qui ont été rapportées et qui accentuent la souffrance de la population en s'ajoutant aux abus déjà commis par les forces de sécurité du gouvernement; estime que le nombre d'individus radicalisés, souvent jeunes, y compris en provenance d'Europe, qui sont entraînés dans la spirale des mouvements armés animés par des idéologies extrémistes comme l'État islamique, prend des proportions telles en Iraq, en Syrie et ailleurs qu'il est essentiel d'adopter de toute urgence une approche concertée au niveau régional qui ne se concentre pas uniquement sur la sécuri ...[+++]

2. veroordeelt het gebruik van geweld en de gerapporteerde massale executies door de strijdkrachten van de IS, waardoor het leed van de bevolking dat al werd veroorzaakt door de regeringstroepen, nog verder wordt vergroot; is van mening dat het aantal geradicaliseerde, vaak nog jonge mensen, ook uit Europa, dat meegesleept wordt in de golf van gewapende bewegingen met extremistische ideologieën zoals de IS, in Irak, Syrië en elders, dusdanige proporties aanneemt dat er dringend behoefte is aan een gezamenlijke regionale benadering die niet alleen gericht is op veiligheid, maar ook structurele politieke, economische en maatschappelijke k ...[+++]


4. Des militaires belges ont-ils déjà été inculpés ou condamnés pour avoir commis des abus sexuels au cours d'une opération dans le cadre d'une mission de l'ONU?

4. Zijn er ooit Belgische militairen in verdenking gesteld of veroordeeld inzake seksueel misbruik tijdens een operatie binnen het VN-kader?


À cet égard, l'intervenant renvoie aussi à l'article 61 du code de déontologie des médecins, qui prévoit déjà que le médecin doit informer les autorités judiciaires des abus commis sur des mineurs».

De spreker verwijst in dit verband ook naar artikel 61 van de plichtenleer van de geneesheren, waarin reeds bepaald wordt dat de arts misbruik van minderjarigen dient te melden aan de gerechtelijke autoriteiten».


2) Combien de personnes ont-elles déjà été poursuivies dans notre pays pour des abus sur des mineurs commis au moyen de webcams ?

2) Hoeveel mensen werden er in ons land reeds vervolgd voor kindermisbruik door middel van webcams?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant la rencontre des futurs époux: par rapport aux ressortissants de pays tiers de bonne foi, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: d'être entrés illégalement ou de se trouver en séjour irrégulier dans un État membre de l'UE; d'avoir déjà contracté des mariages de complaisance ou commis d'autres formes d'abus ou de fraude antérieurement; par rapport aux citoyens de l'Union de bonne foi, ils sont davantage susceptibles d'être dans une mauvaise situation financière (par exemple, fortement endettés).

Voordat de toekomstige echtgenoten elkaar hebben ontmoet komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide onderdanen van derde landen, vaker voor dat zij eerder op onregelmatige wijze zijn gemigreerd of momenteel onregelmatig in een EU-lidstaat verblijven, of dat zij een voorgeschiedenis hebben van eerdere schijnhuwelijken of andere vormen van misbruik of fraude, en komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide EU-burgers, vaker voor dat zij zich in een moeilijke financiële situatie bevinden (bijvoorbeeld grote schulden hebben).


Avant la rencontre des futurs époux: par rapport aux ressortissants de pays tiers de bonne foi, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: d'être entrés illégalement ou de se trouver en séjour irrégulier dans un État membre de l'UE; d'avoir déjà contracté des mariages de complaisance ou commis d'autres formes d'abus ou de fraude antérieurement; par rapport aux citoyens de l'Union de bonne foi, ils sont davantage susceptibles d'être dans une mauvaise situation financière (par exemple, fortement endettés).

Voordat de toekomstige echtgenoten elkaar hebben ontmoet komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide onderdanen van derde landen, vaker voor dat zij eerder op onregelmatige wijze zijn gemigreerd of momenteel onregelmatig in een EU-lidstaat verblijven, of dat zij een voorgeschiedenis hebben van eerdere schijnhuwelijken of andere vormen van misbruik of fraude, en komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide EU-burgers, vaker voor dat zij zich in een moeilijke financiële situatie bevinden (bijvoorbeeld grote schulden hebben).


− (PT) Comme on peut le lire dans la présente proposition de recommandation du Parlement européen à l’intention du Conseil sur la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, la Convention du Conseil de l’Europe pour la protection des enfants contre l’exploitation et les abus sexuel, déjà signée par vingt États membres de l’Union européenne, est le premier instrument juridique international qui criminalise les différentes formes d’abus sexuels commis sur les enfants, notamment les abus commis, entre autres, ...[+++]

− (PT) Zoals in deze aanbeveling van het Europees Parlement aan de Raad staat is het Verdrag van de Raad van Europa inzake de bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en seksueel misbruik (het Verdrag van de Raad van Europa), dat al ondertekend is door twintig lidstaten van de EU, het eerste internationale rechtsinstrument waarmee de verschillende vormen van seksueel misbruik van kinderen, inclusief misbruik dat bijvoorbeeld is begaan met gebruikmaking van geweld, dwang of bedreigingen, zelfs binnen het gezin, tot strafbaar feit worden verklaard.


J'ai précédemment déjà interrogé le secrétaire d'État à propos du contrôle des abus commis par des ressortissants de l'UE en matière de migration de travailleurs.

Reeds voorheen heb ik de staatssecretaris vragen gesteld met betrekking tot de controle op misbruiken inzake de arbeidsmigratie door EU-onderdanen.


Les voyageurs de bonne foi, c'est-à-dire les personnes ayant obtenu plusieurs visas Schengen sans jamais avoir commis d'abus ou d'infraction à la réglementation de l'espace Schengen devraient également bénéficier de conditions plus favorables, en sus d'autres catégories de personnes qui en bénéficient déjà, tels que les hommes d'affaires, les groupes d'étudiants ou leurs proches.

Bonafide reizigers - d.w.z. personen die bij verschillende gelegenheden een Schengenvisum hebben gekregen en daar nooit misbruik van hebben gemaakt en de regels van het Schengengebied niet hebben overtreden - zouden daarvoor ook in aanmerking moeten komen en niet alleen maar een aantal van tevoren vastgestelde categorieën zoals zakenlieden, bepaalde groepen studenten en nauwe verwanten.


– Différents témoins avaient déjà contacté en automne 1996 le juge d’instruction de Neufchâteau à propos d’abus sexuels commis sur des enfants par des personnes appartenant à l’entourage de Nihoul et par Nihoul lui-même.

– Reeds in de herfst van 1996 contacteerden verschillende getuigen de onderzoeksrechter te Neufchâteau over seksueel misbruik van kinderen door personen uit de kennissenkring van Nihoul en Nihoul zelf.




Anderen hebben gezocht naar : abus déjà commis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abus déjà commis ->

Date index: 2022-07-08
w