Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident nucléaire
Accident radioactif
Dommage nucléaire
Fonds des risques d'accidents nucléaires
Risque nucléaire
Risque radioactif

Traduction de «accidents nucléaires survenus » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident nucléaire [ accident radioactif | dommage nucléaire | risque nucléaire | risque radioactif ]

kernongeval [ kernschade | nucleair gevaar | radioactief gevaar | radioactief risico ]


Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire

Verdrag inzake vroegtijdige kennisgeving van een nucleair ongeval


Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique

Verdrag inzake de verlening van bijstand in het geval van een nucleair ongeval of een calamiteit met radioactieve stoffen




Fonds des risques d'accidents nucléaires

Fonds voor de risico's van nucleaire ongevallen




Séquelles d'accidents et de complications survenus au cours d'actes médicaux et chirurgicaux

late gevolgen van ongelukken met patiënten tijdens genees- en heelkundige verrichtingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le régime de la Convention de Paris met à charge de l'exploitant d'une installation nucléaire la responsabilité des accidents nucléaires survenus dans cette installation, ainsi que celle des accidents mettant en jeu des substances nucléaires provenant de l'installation.

Het Verdrag van Parijs legt de aansprakelijkheid voor kernongevallen die zich voordoen in een kerninstallatie ten laste van de exploitant ervan. Dit geldt eveneens voor ongevallen waarbij nucleaire stoffen betrokken zijn die afkomstig zijn van deze installatie.


L'Etat reste en effet tenu de garantir les conséquences des accidents nucléaires survenus avant la fin du programme et ceci rend nécessaire la subsistance de certaines obligations corrélatives de l'exploitant : remboursement des sommes que l'Etat aura payées en vertu de la garantie, gestion des sinistres, contribution aux frais, paiement de la commission post-accident, etc.

De Staat blijft inderdaad gehouden borg te staan voor de gevolgen van kernongevallen die zich voordoen voor het einde van het programma en dit maakt het behoud van bepaalde hiermee verband houdende verplichtingen van de exploitant noodzakelijk: terugbetaling van de bedragen die de Staat uitbetaald zou hebben uit hoofde van de waarborg, beheer van schadegevallen, bijdrage in de kosten, betaling van de provisie post-ongeval, etc.


Le programme de garantie ne met aucune obligation à charge de l'Etat quant aux accidents nucléaires survenus avant que le programme de garantie ait pris effet, ou après qu'il ait pris fin, à l'égard de l'exploitant concerné.

Het waarborgprogramma houdt voor de Staat geen enkele verplichting in met betrekking tot kernongevallen die zich voordeden voor het waarborgprogramma van kracht werd of nadat het beëindigd werd voor de exploitant in kwestie.


Il est bien entendu, et cela découle de l'article 4, § 2, alinéa 3, ainsi que de l'article 6, § 2, alinéa 3, du projet d'arrêté, que la garantie de l'Etat restera acquise au bénéfice des victimes d'accidents nucléaires qui seraient survenus pendant la durée de validité de la garantie de l'Etat même si le dommage ne se manifeste ou que l'indemnisation n'en est réclamée qu'après l'expiration du programme.

Het spreekt voor zich dat, ingevolge artikel 4, § 2, lid 3, en uit artikel 6, § 2, lid 3, van het ontwerpbesluit, de staatswaarborg definitief verworven blijft voor de slachtoffers van kernongevallen die zich zouden hebben voorgedaan tijdens de geldigheidsduur van de staatswaarborg, zelfs al duikt de schade pas op of wordt de vergoeding ervan pas gevorderd na het beëindigen van het programma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. La société anonyme STSI Belgium, numéro d'entreprise 0847.254.517 dont le siège social est situé avenue Houba de Strooper 760, bte 7, à 1020 Bruxelles, est reconnue comme transporteur considéré comme exploitant d'une installation nucléaire située sur le territoire belge pour les accidents nucléaires survenus en cours de transport de substances nucléaires mais hors de l'installation nucléaire.

Artikel 1. De naamloze vennootschap STSI Belgium, ondernemingsnummer 0847.254.517, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Houba de Strooperlaan 760, bus 7, te 1020 Brussel, wordt erkend als vervoerder die beschouwd wordt als exploitant van een kerninstallatie op het Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die zich tijdens het vervoer van nucleaire stoffen maar buiten de kerninstallatie voordoen.


Vu la requête, introduite le 30 janvier 2013, pour être reconnu comme un transporteur considéré comme l'exploitant d'une installation nucléaire située sur le territoire Belge pour les accidents nucléaires survenus pendant le transport de substances nucléaires, mais en dehors de l'installation nucléaire, en vertu de l'article 14 de la loi du 22 juillet 1985 précitée, par la société anonyme STSI Belgium, sise à 1020 Bruxelles, avenue Houba de Strooper 760, bte 7;

Gelet op het verzoek, ingediend op 30 januari 2013, om erkend te worden als vervoerder beschouwd als exploitant van een kerninstallatie op het Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die zich tijdens het vervoer van nucleaire stoffen, maar buiten de kerninstallatie voordoen, krachtens artikel 14 van de voormelde wet van 22 juli 1985, door de naamloze vennootschap STSI Belgium gevestigd te 1020 Brussel, Houba de Strooperlaan 760, bus 7;


L'article 38 ne permet en revanche pas que des transports de substances nucléaires en transit en Belgique, c'est-à-dire des transports en provenance ou à destination de pays étrangers, soient couverts par la garantie de l'Etat, même dans le cas d'accidents survenus en Belgique.

Artikel 38 laat daarentegen niet toe dat transporten van nucleaire stoffen op doorreis in België, dit wil zeggen transporten afkomstig van of op weg naar andere landen, gedekt worden door de staatswaarborg, zelfs niet bij een ongeval dat zich voordoet in België.


B. considérant que les événements tragiques survenus à Fukushima montrent une fois de plus que le "risque zéro" n'existe pas dans le domaine nucléaire, alors même que c'est l'une des conditions préalables à l'acceptation du nucléaire, compte tenu de l'ampleur des conséquences en cas d'accident, et considérant que la réalisation de tests de résistance ("stress tests") ne permettra jamais d'atteindre ce risque zéro,

B. overwegende dat de tragische gebeurtenissen in Fukushima eens te meer hebben aangetoond dat een "nulrisico" bij kerncentrales niet bestaat, hoewel dit een van de voorwaarden voor de aanvaardbaarheid van het kernenergiegebruik is, gezien de enorme consequenties daarvan wanneer ongelukken optreden; overwegende dat de uitvoering van "stress tests" er nooit toe zal leiden dat een dergelijke "nulrisico" bereikt wordt,


Article 1. La société anonyme TRANSNUBEL, dont le siège social est à 1200 Bruxelles, avenue Ariane 4, est reconnue comme transporteur considéré comme exploitant d'une installation nucléaire située sur le territoire belge pour les accidents nucléaires survenus en cours de transport de substances nucléaires mais hors de l'installation nucléaire.

Artikel 1. De naamloze vennootschap TRANSNUBEL, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Arianelaan 4, te 1200 Brussel wordt erkend als vervoerder die beschouwd wordt als exploitant van een kerninstallatie op het Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die zich tijdens het vervoer van nucleaire stoffen maar buiten de kerninstallatie voordoen.


Article 1. La société anonyme TRANSRAD, dont le siège social est à Zoning Industriel site IRE, à 6220 Fleurus, est reconnue comme transporteur considéré comme exploitant d'une installation nucléaire située sur le territoire belge pour les accidents nucléaires survenus en cours de transport de substances nucléaires mais hors de l'installation nucléaire.

Artikel 1. De naamloze vennootschap Transrad, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Zoning Industriel - site IRE, te 6220 Fleurus wordt erkend als vervoerder die beschouwd wordt als exploitant van een kerninstallatie op het Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die zich tijdens het vervoer van nucleaire stoffen maar buiten de kerninstallatie voordoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accidents nucléaires survenus ->

Date index: 2022-06-09
w