« Les membres du personnel qui, au plus tard dans les trente jours qui suivent la rentrée scolaire ou académique, sont désignés ou engagés à titre temporaire pour la durée complète d'une année scolaire o
u académique et qui soit sont soumis aux arrêtés et décrets visés aux points 1° à 11°, soit bénéficient d'un traitement ou d'une subvention-traitement à charge de la Communauté françai
se, peuvent se voir accorder, dans les mêmes conditions et selon les mêmes modalités que les m
embres du personnel ...[+++]définitifs visés à l'alinéa 1, une interruption de la carrière professionnelle pour les raisons suivantes :
« Aan de personeelsleden die, ten laatste binnen de dertig dagen na het begin van het school- of academiejaar, tijdelijk aangesteld of geworven zijn voor de volledige duur van een school- of academiejaar en die ofwel onderworpen zijn aan de besluiten en de decreten bedoeld bij de punten 1° tot 11°, ofwel een wedde of een wedde-toelage genieten ten laste van de Franse Gemeenschap, kan, binnen dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde nadere regels als deze die geldig zijn voor de vastbenoemde personeelsleden bedoeld in het eerste lid, een onderbreking van de beroepsloopbaan toegekend worden om de volgende redenen :