Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accord sur un texte qui pourrait laisser » (Français → Néerlandais) :

Par contre, l'intervenant ne peut marquer son accord sur un texte qui pourrait laisser croire que le système est cloisonné et que, lorsque l'on est au troisième stade (méthodes exceptionnelles), il n'est plus possible d'utiliser des méthodes du premier stade (méthodes ordinaires) ou du deuxième stade (méthodes spécifiques).

Spreker kan echter niet instemmen met een tekst die de indruk wekt dat het systeem strikt is opgedeeld en dat, wanneer men zich in het derde stadium bevindt (uitzonderlijke methoden), het niet meer mogelijk is gebruik te maken van de methoden van het eerste stadium (gewone methoden) of van het tweede stadium (specifieke methoden).


Par contre, l'intervenant ne peut marquer son accord sur un texte qui pourrait laisser croire que le système est cloisonné et que, lorsque l'on est au troisième stade (méthodes exceptionnelles), il n'est plus possible d'utiliser des méthodes du premier stade (méthodes ordinaires) ou du deuxième stade (méthodes spécifiques).

Spreker kan echter niet instemmen met een tekst die de indruk wekt dat het systeem strikt is opgedeeld en dat, wanneer men zich in het derde stadium bevindt (uitzonderlijke methoden), het niet meer mogelijk is gebruik te maken van de methoden van het eerste stadium (gewone methoden) of van het tweede stadium (specifieke methoden).


En effet, le mot « contraception », dans le texte français, pourrait laisser penser que seules des techniques artificielles peuvent être utilisées.

Het woord « contraception » in de Franse versie zou immers kunnen doen vermoeden dat alleen kunstmatige technieken mogen worden gebruikt.


3. Tel que rédigé, l'article 8 de la Convention pourrait laisser penser que, pour un même condamné, chaque partie contractante pourrait accorder la grâce, l'amnistie ou la commutation de la peine conformément à sa Constitution ou à ses autres règles juridiques.

3. Zoals artikel 8 van de Overeenkomst geredigeerd is, wekt het de indruk dat voor een zelfde veroordeelde elke Overeenkomstsluitende Partij genade, amnestie of strafomzetting kan verlenen overeenkomstig haar Grondwet of andere rechtsregels.


3. Tel que rédigé, l'article 8 de la Convention pourrait laisser penser que, pour un même condamné, chaque partie contractante pourrait accorder la grâce, l'amnistie ou la commutation de la peine conformément à sa Constitution ou à ses autres règles juridiques.

3. Zoals artikel 8 van de Overeenkomst geredigeerd is, wekt het de indruk dat voor een zelfde veroordeelde elke Overeenkomstsluitende Partij genade, amnestie of strafomzetting kan verlenen overeenkomstig haar Grondwet of andere rechtsregels.


Le texte de l'accord est conçu de façon à laisser aux parties la souplesse nécessaire pour réagir immédiatement face aux problèmes de sécurité ou pour relever le niveau de protection qu'ils jugent approprié pour garantir la sécurité.

Haar tekst is zo ontworpen dat de partijen over de nodige flexibiliteit beschikken om onmiddellijk op veiligheidsproblemen in te grijpen of strengere beschermingsregels in te voeren die ze om veiligheidsredenen noodzakelijk achten.


10. estime qu'il n'y a pas lieu de diminuer le niveau d'ambition de cet accord pour laisser aux autres pays, y compris aux économies émergentes, une possibilité de participer à ces négociations, car seul un niveau élevé de libéralisation et de convergence des disciplines pourrait convaincre ces pays de se joindre aux négociations;

10. is van mening dat het feit dat andere landen, met inbegrip van opkomende economieën, aan deze besprekingen kunnen deelnemen niet mag leiden tot een minder ambitieuze overeenkomst, aangezien slechts een hoog niveau van liberalisering en van gelijke handhaving deze landen zou kunnen overhalen zich bij de onderhandelingen aan te sluiten;


Le texte original pourrait laisser penser qu'un accroissement du nombre des missions d'observation électorales serait une fin en soi.

De oorspronkelijk tekst kan zo worden opgevat dat vergroting van het aantal verkiezingswaarnemingsmissies een doel op zich is.


Rappelez-vous combien ont dit qu’une UE avec 27 États membres ne pourrait plus jamais se mettre d’accord sur un texte de traité.

Weet u nog hoeveel mensen wel niet zeiden dat de Europese Unie met 27 lidstaten nooit in staat zou zijn om ooit nog eens overeenstemming te bereiken over een verdragstekst?


C’est la volonté de parvenir à un compromis qui a finalement permis à tous les gouvernements ainsi qu’à votre Parlement de parvenir à un accord sur un texte qui, bien qu’il ne réponde pas à toutes nos attentes, est ou pourrait être important et utile pour le projet européen dans son ensemble.

De compromisbereidheid heeft uiteindelijk een tekst opgeleverd waar alle regeringen en het Europees Parlement mee in konden stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accord sur un texte qui pourrait laisser ->

Date index: 2024-01-10
w