Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord de l'Union européenne
Accord de rémunération
Accord de salaires
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Accord salarial
Accord sur les salaires
Appliquer des accords de licence
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
Juge
Juge du siège
Magistrat
Magistrat assis
Magistrat du siège
Magistrate
Magistrats
Mettre en place des accords de licence
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Récusation
Récusation d'arbitre
Récusation d'un juge
Récusation d'un magistrat non professionnel
Récusation d'un témoignage
Récusation d'un témoin
Récusation de jurés
Traité international

Vertaling van "accorder des magistrats " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat

kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter


récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]

verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]


juge du siège | magistrat assis | magistrat du siège

lid van de zittende magistratuur | rechter


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


accord de rémunération | accord de salaires | accord salarial | accord sur les salaires

loonovereenkomst


accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part

Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

licentieovereenkomsten beheren | licenties opstellen | documenten voor licentiecontracten voorbereiden | licentieovereenkomsten voorbereiden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le gouvernement demande au Parlement d'accorder des magistrats complémentaires, il est normal que les Chambres veuillent s'assurer que les décisions prises antérieurement de nommer des magistrats en surnombre ont les effets escomptés sur le terrain.

Wanneer de regering aan het Parlement vraagt bijkomende magistraten toe te kennen, is het logisch dat de Kamers zich ervan willen vergewissen dat de in het verleden genomen beslissingen om magistraten in overtal te benoemen in het veld het verwachte resultaat hebben opgeleverd.


— frais de justice: les frais exposés à la demande ou avec l'accord du magistrat compétent, sans préjudice des pouvoirs attribués spécifiquement par la loi aux autorités policières d'agir sans le consentement préalable du magistrat précité, qui sont contenus dans les catégories visées à l'article 3 de la présente loi et qui répondent aux critères de la loi et de ses arrêtés d'exécution;

— gerechtskosten : kosten die gemaakt worden op vraag of met het akkoord van de bevoegde magistraat, onverminderd de specifiek door de wet aan de politionele overheden toegekende bevoegdheden om te ageren zonder voorafgaande toestemming van de voormelde magistraat, en die vervat zijn in de categorieën bedoeld bij artikel 3 en die beantwoorden aan de criteria van de wet en haar uitvoeringsbesluiten;


Les magistrats nationaux transmettent ces informations à la Sûreté de l'État de l'accord du magistrat traitant le dossier.

De nationaal magistraten zenden deze informatie over aan de Veiligheid van de Staat met de toestemming van de magistraat die het dossier behandelt.


A) remplacer les mots « Les suppléments de traitements cumulatifs suivants sont accordés aux magistrats : nombre d'années d'ancienneté utile × montant du supplément de traitement après chaque période » par les mots « Les traitements des magistrats sont majorés comme suit : nombre d'années d'ancienneté utile × montant de la majoration après chaque période ».

A) De eerste twee zinnen vervangen als volgt : « De wedden van de magistraten worden als volgt verhoogd : aantal jaren nuttige anciënniteit × bedrag van de verhoging na iedere periode ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrêté royal du 10 juillet 2001 relatif à la prise en considération en matière de pension des suppléments de traitement accordés aux magistrats a modifié l'article 8, § 2, de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, afin de prendre en considération pour l'établissement du traitement de référence servant de base au calcul de la pension des magistrats, les suppléments de traitement visés à l'article 357, § 1, 1º à 5º, du Code judiciaire, à partir du 1 janvier 2000, et ceux visés à l'article 357, § 1, 6º, ...[+++]

Het koninklijk besluit van 10 juli 2001 betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van weddebijslagen toegekend aan magistraten heeft artikel 8, § 2, gewijzigd van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, opdat bij het vaststellen van de referentiewedde die als basis dient voor het berekenen van het pensioen van de magistraten rekening wordt gehouden met, vanaf 1 januari 2000, de weddebijslagen bedoeld in artikel 357, § 1, 1º tot 5º, van het Gerechtelijk Wetboek, en vanaf 1 juni 2000, de weddebijslagen bedoeld in artikel 357, § 1, 6º, van het Gerechtelijk Wetboek.


La publication et la diffusion de textes, de dessins, de photographies, d'images quelconques ou de messages sonores de nature à révéler l'identité de la victime de l'infraction visée à l'article 433quinquies, § 1, alinéa 1, 1°, ou de la tentative de cette infraction, sont interdites et punies conformément à l'article 378bis, sauf si cette dernière a donné son accord écrit ou si le procureur du Roi ou le magistrat chargé de l'instruction a donné son accord pour les besoins de l'information ou de l'instruction".

De publicatie en de verspreiding van teksten, tekeningen, foto's, enigerlei beelden of geluidsfragmenten waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer van het misdrijf bedoeld in artikel 433quinquies, § 1, eerste lid, 1°, of van de poging hiertoe, zijn verboden en strafbaar overeenkomstig artikel 378bis, tenzij met schriftelijke toestemming van het slachtoffer of met toestemming, ten behoeve van het opsporingsonderzoek of het gerechtelijk onderzoek, van de procureur des Konings of van de met het onderzoek belaste magistraat".


La publication et la diffusion de textes, de dessins, de photographies, d'images quelconques ou de messages sonores de nature à révéler l'identité de la victime d'une infraction visée au présent chapitre, sont interdites et punies conformément à l'article 378bis, sauf si cette dernière a donné son accord écrit ou si le procureur du Roi ou le magistrat chargé de l'instruction a donné son accord pour les besoins de l'information ou de l'instruction".

De publicatie en de verspreiding van teksten, tekeningen, foto's, enigerlei beelden of geluidsfragmenten waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer van een in dit hoofdstuk genoemd misdrijf zijn verboden en strafbaar overeenkomstig artikel 378bis, tenzij met schriftelijke toestemming van het slachtoffer of met toestemming, ten behoeve van het opsporingsonderzoek of het gerechtelijk onderzoek, van de procureur des Konings of van de met het onderzoek belaste magistraat".


L'utilisation de ces jammers (avec l'accord d'un magistrat compétent) sera rapportée à l'IBPT. 3. a) Toutes les installations de jammers, dans nos véhicules ainsi que les versions portables sont conformes aux normes reprises dans l'accord de standardisation OTAN (STANAG) 2345 (Evaluation and control of personnel exposure to radio frequency fields - 3 kHz to 300 GHz) et ce y compris les restrictions d'utilisation nécessaires) b) et c) Le personnel déployé reçoit un briefing Jammer Awareness durant lequel le personnel est sensibilisé à ...[+++]

Het gebruik van deze jammers (na goedkeuring van een bevoegde magistraat) wordt achteraf gerapporteerd aan het BIPT. 3. a) Elke installatie van onze jammers op voertuigen alsook van de draagbare versies zijn conform aan de normen hernomen in het standaardisatie akkoord NATO (STANAG) 2345 (Evaluation and control of personnel exposure to radio frequency fields - 3 kHz to 300 GHz) met inbegrip van de nodige gebruiksbeperkingen. b) en c) Het ontplooid personeel krijgt een briefing Jammer Awareness waarbij de mensen ...[+++]


Dans chacun de ces cas, le procureur fédéral accorde, sur une base périodique et en tenant compte des éléments fournis par le magistrat fédéral titulaire, un délai supplémentaire, ce en fonction de la nature du dossier (détenus, victimes, voies de recours utilisées par la défense) et de la charge de travail du magistrat titulaire, délai auquel veillent ensuite les chefs de la section et le procureur fédéral.

In elk van deze gevallen wordt op periodieke basis en mits inachtname van de gegevens aangereikt door de federale magistraat-titularis, door de federale procureur een bijkomende termijn toegekend, in functie van de aard van het dossier (gedetineerden, slachtoffers, rechtsmiddelen aangewend door de verdediging) en de werklast van de magistraat-titularis, waarop vervolgens door de hoofden van de sectie en de federale procureur wordt toegekeken.


Les lignes de force de cette nouvelle circulaire sont les suivantes : – le modèle de procès-verbal issu de la version précédente de la circulaire est supprimé et remplacé par une « liste de contrôle » destinée à servir d'aide-mémoire lors de la rédaction du procès-verbal, y compris lorsque le comportement ne constitue pas une infraction ; – la possibilité d'imposer une interdiction de résidence en cas de menace grave et immédiate pour la sécurité des personnes est intégrée à la liste des mesures proposées ; – le rôle du procureur général dans le cadre de la violence dans le couple est clarifié, plus particulièrement grâce à la désignat ...[+++]

De krachtlijnen van deze nieuwe omzendbrief zijn : – het model van proces-verbaal uit de vorige versie van de omzendbrief wordt afgeschaft en vervangen door een « controlelijst » die moet dienen als geheugensteun om het proces-verbaal op te stellen, ook wanneer de gedraging geen misdrijf is ; – de mogelijkheid om een huisverbod op te leggen in geval van een ernstige en onmiddellijke dreiging voor de veiligheid van personen, werd opgenomen in de lijst met voorgestelde maatregelen ; – de rol van de procureur-generaal inzake partnergeweld wordt verduidelijkt, meer bepaald via de aanduiding van een referentiemagistraat binnen het parket-ge ...[+++]


w