Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accords déjà consacrés » (Français → Néerlandais) :

Dans l’attente de la conclusion, par l’Union, de nouveaux accords internationaux, ou de l’adhésion de l’Union à des accords multilatéraux déjà conclus par les États membres concernant l’entraide judiciaire en matière pénale, les États membres devraient faciliter l’exercice par le Parquet européen de ses fonctions, conformément au principe de coopération loyale consacré à l’article 4, paragraphe 3, du TUE.

In afwachting van de sluiting door de Unie van nieuwe internationale overeenkomsten of de toetreding van de Unie tot multilaterale overeenkomsten die reeds door de lidstaten zijn gesloten op het gebied van wederzijdse rechtshulp in strafzaken, dienen de lidstaten het EOM te steunen bij het uitoefenen van zijn functies overeenkomstig het beginsel loyale samenwerking dat is neergelegd in artikel 4, lid 3, VWEU.


C'est donc en s'appuyant sur un encadrement juridique déjà consacré et contraignant que, lors du Conseil européen de Cologne, les 3 et 4 juin 1999, les chefs d'État et de gouvernement se sont mis d'accord sur l'idée qu'au stade actuel du développement de l'Union, il était nécessaire d'établir une charte des droits fondamentaux afin d'ancrer leur importance exceptionnelle et leur portée de manière visible pour les citoyens de l'Union.

Steunend op een reeds bekrachtigd en bindend juridisch kader hebben de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Keulen, op 3 en 4 juni 1999, overeenstemming bereikt over de noodzaak om in de huidige stand van de ontwikkeling van de Unie een handvest van de grondrechten op te stellen dat hun buitengewoon belang en draagwijdte op een zichtbare wijze voor de burgers van de Unie zou verankeren.


Il a été décidé que ces propositions feraient partie de l'accord général entre les huit partis, bien que le Sénat ait déjà consacré un travail énorme à ce volet.

Er werd beslist dat deze voorstellen deel zouden uitmaken van het algemeen akkoord tussen de acht partijen, ook al werd er over dit gedeelte al heel wat werk verzet door de Senaat.


Il faut donc que non seulement le mandat de négociation de la Commission porte sur la convention elle-même, sur l’ensemble des protocoles et accords déjà consacrés par la Charte des droits fondamentaux mais que nous nous engagions très rapidement à adhérer à l’ensemble des instruments juridiques de la CEDH pour avoir un système de protection cohérent des droits de l’homme.

Het is dus niet alleen van belang dat het onderhandelingsmandaat van de Commissie betrekking heeft op het verdrag zelf en op alle protocollen en overeenkomsten die reeds in het Handvest van de grondrechten zijn verankerd, maar ook dat wij zeer binnenkort beloven toe te treden tot alle rechtsinstrumenten van het EVRM zodat er een coherent systeem ontstaat om de mensenrechten te beschermen.


Comme le Conseil d'État l'a déjà souligné dans son avis du 24 octobre 1995 consacré au projet d'accord de coopération relatif à la prévention et à la gestion des déchets d'emballage (voir notamment do c. Parlement flamand, nº 400 (1995-1996), nº 1 , p. 82), rien n'empêche un accord de coopération d'avoir pareil effet.

Zoals de Raad van State het reeds in zijn advies van 24 oktober 1995 betreffende het ontwerp van samenwerkingakkoord betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval (zie onder meer stuk Vlaams Parlement, nr. 400 (1995-1996), nr. 1, blz. 82) heeft benadrukt, verhindert niets dat een samenwerkingsakkoord een dergelijke werking heeft.


20.2. a) Les pays donateurs sont d'accord avec la formulation sachant que, d'ores et déjà, des moyens financiers substantiels sont consacrés à la lutte contre la désertification.

20.2. a) De donorlanden zijn akkoord gegaan met de formulering, in de wetenschap dat nu al « substantiële » financiële middelen aan de bestrijding van de desertificatie worden besteed.


Un accord a déjà été atteint au sein du gouvernement afin d’ajouter dans ce nouveau Plan d’Action National un chapitre spécifique consacré à l’approche des violences sexuelles.

Binnen de regering werd reeds een akkoord bereikt om in dit nieuwe Nationaal Actieplan een apart hoofdstuk inzake de aanpak van seksueel geweld in te voegen.


Ce problème avait déjà été mis en évidence dans le cadre de l’accord Swift consacrant le transfert de données relatives aux transactions bancaires, mais il n’a pas été résolu depuis lors.

Dit probleem kwam al naar voren naar aanleiding van de SWIFT-overeenkomst waarmee de overdracht van gegevens van bancaire transacties werd vastgelegd, maar daar is sindsdien geen oplossing voor gevonden.


Il convient d'autoriser, en complément éventuel des instruments de capitaux propres ou de quasi-capitaux propres, sans qu'ils puissent s'y substituer, les prêts avec ou sans garantie, notamment en crédit-relais, que le fonds de capital-risque éligible accorde à une entreprise de portefeuille éligible, dans laquelle il détient déjà des instruments éligibles, pourvu qu'il ne soit pas consacré à de tels prêts davantage que 30 % de la ...[+++]

Als mogelijke aanvulling — maar niet ter vervanging — van aandelen- en quasiaandeleninstrumenten moeten gewaarborgde en niet-gewaarborgde leningen, bijvoorbeeld overbruggingskredieten, die door het in aanmerking komende durfkapitaalfonds worden verstrekt aan een in aanmerking komende portefeuillemaatschappij waarin het in aanmerking komende durfkapitaalfonds al in aanmerking komende beleggingen heeft, toegestaan zijn, op voorwaarde dat niet meer dan 30 % van het totaalbedrag van de kapitaalinbreng en het niet-gestort toegezegd kapitaal in het in aanmerking komende durfkapitaalfonds voor deze leningen wordt gebruikt.


30. observe que l'AIPE inclut d'ores et déjà un chapitre consacré à la coopération au développement (titre 2) et couvrant la coopération au développement, les ajustements budgétaires, la compétitivité du côté de l'offre et les infrastructures favorables aux entreprises, qu'il convient de mettre en œuvre dans tous ses éléments; souligne l'urgence de finaliser, dans le cadre de l'accord régional complet, les chapitres consacrés aux services, aux i ...[+++]

30. erkent dat de tijdelijke EPO al een hoofdstuk over ontwikkelingssamenwerking bevat (titel 2) dat betrekking heeft op ontwikkelingssamenwerking, fiscale aanpassingen, concurrentievermogen van de aanbodszijde en infrastructuur voor het bedrijfsleven, dat volledig moet worden uitgevoerd; benadrukt dat in het kader van de volledige regionale overeenkomst dringend hoofdstukken moeten worden overeengekomen over diensten, investeringen en handelsregels; roept beide partijen op hun toezegging na te komen om de onderhandelingen over mededinging en overheidsopdrachten pas af te sluiten wanneer er een adequate capaciteit is opgebouwd;


w