Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accords supplémentaires étaient » (Français → Néerlandais) :

Elle compare la situation de référence (situation actuelle, sans ces accords) et ce qui se produirait si ces accords supplémentaires étaient appliqués.

Ze zet de situatie mét deze overeenkomsten af tegen het referentiescenario (de huidige situatie, zonder die overeenkomsten).


A noter néanmoins que l'adjudicataire peut disposer, conformément au paragraphe 2, alinéa 2, d'un niveau supplémentaire de sous-traitance dans deux cas (moyennant l'accord préalable du pouvoir adjudicateur et même sans un tel accord de ce dernier, lors de la survenance de circonstances qui n'étaient pas raisonnablement prévisibles au moment de l'introduction de l'offre, si les conditions sont remplies).

Wel wordt er hier nogmaals aan herinnerd dat de opdrachtnemer overeenkomstig paragraaf 2, lid 2, in twee gevallen over een bijkomend niveau van onderaanneming mag beschikken (mits voorafgaand akkoord van de aanbestedende overheid en zelfs zonder een dergelijk akkoord van deze laatste, wanneer zich omstandigheden voordoen die redelijkerwijze niet voorzienbaar waren bij de indiening van de offerte en de betreffende voorwaarden zijn vervuld).


Les entreprises qui ont conclu des accords après le 28 février visant à prépensionner certains travailleurs n'étaient pas au courant de ces frais supplémentaires.

Bedrijven die na 28 februari akkoorden hebben gesloten om werknemers op brugpensioen te laten gaan, waren niet op de hoogte van deze bijkomende kosten.


Les entreprises qui ont conclu des accords après le 28 février visant à prépensionner certains travailleurs n'étaient pas au courant de ces frais supplémentaires.

Bedrijven die na 28 februari akkoorden hebben gesloten om werknemers op brugpensioen te laten gaan, waren niet op de hoogte van deze bijkomende kosten.


Or, les deux conditions supplémentaires, à savoir la représentation garantie pour les Bruxellois flamands et l'exécution des accords de la Saint-Michel, étaient intrinsèquement indépendantes de la directive et auraient donc pu être introduites sans que l'on ne contrevienne pour autant à l'une ou l'autre obligation internationale.

Maar de twee bijkomende voorwaarden, namelijk de gewaarborgde vertegenwoordiging voor de Brussel Vlamingen en de uitvoering van het Sint Michielsakkoord, zijn twee voorwaarden die met de richtlijn als dusdanig niets te maken hebben en konden met andere woorden worden ingevoerd zonder daarom in te gaan tegen welke internationale verplichting dan ook.


Cette révision annuelle est également importante par son contenu: la définition des expressions "travailleurs salariés" ou "travailleurs non salariés", quand elles ne peuvent être établies sur la base de la législation nationale (Annexe I, Partie 1), la définition du terme "membres de la famille", quand la législation nationale ne permet pas de faire une distinction entre les membres de la famille et d'autres personnes (Annexe I, Partie 2), les régimes spéciaux de travailleurs non salariés exclus du champ d'application du règlement (Annexe II, partie 1), les allocations spéciales de naissance ou d'adoption exclues du champ d'application du règlement (Annexe II, partie 2), les prestations spéciales à caractère non contributif, qui seront fou ...[+++]

Maar ook inhoudelijk is deze jaarlijkse herziening van belang, en wel voor de definitie van de termen "werknemers" en "zelfstandigen", als deze uit de nationale wetgeving niet opgemaakt kan worden (bijlage I, deel 1), de definitie van de term "gezinsleden", als de nationale wetgeving geen onderscheid maakt tussen gezinsleden en andere personen (bijlage I, deel 2), bijzondere stelsels voor zelfstandigen die buiten de werkingssfeer van de verordening vallen (bijlage II, deel 1), bijzondere uitkeringen bij geboorte of adoptie die buiten de werkingssfeer van de verordening vallen (bijlage II, deel 2), bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties die de begunstigden uitsluitend genieten op het grondgebied van de lidstaat ...[+++]


− Je vous accorde du temps supplémentaire, comme je l’ai fait pour d’autres, étant donné que les cinq minutes n’étaient manifestement pas excessives, puisque peu de députés sont présents, mais cette fois seulement.

− Ik heb u extra tijd gegeven net als anderen, omdat de vijf minuten duidelijk niet buitensporig waren omdat er niet veel leden aanwezig zijn, maar dat is alleen voor deze keer.


Art. 44. Il est accordé aux agents contractuels des entreprises publiques autonomes visées par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques qui se trouvaient en service avant le 1 juillet 2002 et qui, à partir de cette date, rélèvent du régime de vacances annuelles visé par les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, un nombre de jours de vacances supplémentaires, conformément aux dispositions du chapitre II de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés ...[+++]

Art. 44. Aan de contractuele personeelsleden van de autonome overheidsbedrijven, bedoeld bij de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, die voor 1 juli 2002 in dienst waren en met ingang van deze datum vallen onder de vakantieregeling, bedoeld bij de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, wordt een aantal bijkomende vakantiedagen toegekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, zoals z ...[+++]


En fait, la Cour des comptes avait accordé à la Commission une déclaration d'assurance - limitée il est vrai - pour la gestion. La commission du contrôle budgétaire et, en particulier, son rapporteur, Mme Rühle, n'en étaient cependant pas satisfaites et ont souhaité et demandé des mesures supplémentaires pour améliorer le résultat.

De Rekenkamer had de Commissie voor de uitvoering daarvan een, zij het beperkte, betrouwbaarheidsverklaring gegeven. De Commissie begrotingscontrole en in het bijzonder mevrouw Rühle, de rapporteur, waren daarmee echter niet tevreden.


Dans cette hypothèse, les entreprises créées en 1996, qui étaient liées par un accord pour l'emploi et qui remplissaient toutes les conditions au cours de l'année 1997, auraient pu engager du personnel supplémentaire sur la base de la mise en uvre, par elles, des mesures de redistribution du travail contenues dans les accords pour l'emploi.

In die hypothese hadden bedrijven die in de loop van 1996 startten, die gebonden waren door een tewerkstellingsakkoord en aan alle voorwaarden voldeden in de loop van 1997, bijkomend personeel kunnen aanwerven, op grond van de uitvoering die ze geven aan de arbeidsherverdelende maatregelen vervat in de tewerkstellingsakkoorden.


w