Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation accordée au titre de l'enfant
Allocation accordée du chef de l'enfant
Assurer le suivi des subventions accordées
Document attestant que l'autorisation a été accordée
Exemption accordée aux particuliers
Franchise accordée aux voyageurs
Franchises accordées aux particuliers
Ristourne sur des concessions accordées

Traduction de «accordée se voit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exemption accordée aux particuliers | franchises accordées aux particuliers

belastingsvrijstellingen ten behoeve van particulieren | vrijstellingen voor particulieren


Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992

Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992


allocation accordée au titre de l'enfant | allocation accordée du chef de l'enfant

toelage toegekend voor het kind


assurer le suivi des subventions accordées

toegekende subsidies opvolgen


franchise accordée aux voyageurs

aan reizigers verleende vrijstellingen


ristourne sur des concessions accordées

terruggave op toegestane concessies


document attestant que l'autorisation a été accordée

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chaque consentement explicite obtenu ou chaque dérogation accordée se voit attribuer un numéro de référence d'identification et est consigné avec toutes les autres informations utiles ayant trait aux conditions associées, telles que les dates de validité.

Elke verkregen uitdrukkelijke toestemming of ontheffing daarvan krijgt een referentie-identificatienummer en wordt vermeld met alle relevante informatie over eventuele gestelde voorwaarden, zoals geldigheidsdata.


En matière de gestion des décharges, des périodes transitoires sont accordées à la Lettonie, à l'Estonie (la mise à niveau de la gestion des déchets dangereux des schistes bitumineux devra être finalisée pour fin 2009) et à la Pologne (alors que les États membres actuels ont jusqu'à 2009 pour se mettre en ordre, la Pologne se voit accorder jusqu'à 2012).

Inzake het beheer van vuilnisbelten werden overgangsperiodes toegekend aan Letland, Estland (het in lijn brengen van het beheer van het schadelijke afval van olieschalie moet tegen einde 2009 gefinaliseerd zijn) en Polen (terwijl de huidige lidstaten tot 2009 de tijd hebben om orde op zaken te zetten, krijgt Polen tot 2012 de tijd).


Mme Olga Zrihen, sénatrice, ne voit pas d'un bon œil la nouvelle option de sortie accordée à la Tchéquie, même si celle-ci visait le noble objectif de parfaire la ratification du Traité de Lisbonne.

Mevrouw Olga Zrihen, Senator, is niet enthousiast over de nieuwe opt-out toegekend aan Tsjechië, ook al was het met de nobele bedoeling om de ratificatie van het Verdrag van Lissabon af te ronden.


2. L'indemnité compensatoire de pertes de revenus est accordée par le Fonds de participation (article 8, § 1, alinéa 1 de la proposition de loi) qui s'en voit attribuer la compétence spécifique (article 13 de la proposition de loi).

2. De inkomenscompensatievergoeding wordt toegekend door het Participatiefonds (artikel 8, § 1, eerste lid, van het wetsvoorstel) die daarvoor de specifieke bevoegdheid toegewezen krijgt (artikel 13 van het wetsvoorstel).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5) Au vu de toutes ces mesures protectionnistes, voit-il des possibilités pour diminuer la vulnérabilité des industries grandes consommatrices d'énergie établies dans notre pays face aux subventions énergétiques protectionnistes accordées à l'étranger ?

5) Ziet hij in het licht van al deze protectionistische maatregelen mogelijkheden om de kwetsbaarheid van de in ons land gevestigde energie-intensieve industrie voor protectionistische energiesubsidies in het buitenland te verminderen?


5) Au vu de toutes ces mesures protectionnistes, voit-il des possibilités pour diminuer la vulnérabilité des industries grandes consommatrices d'énergie établies dans notre pays face aux subventions énergétiques protectionnistes accordées à l'étranger ?

5) Ziet hij in het licht van al deze protectionistische maatregelen mogelijkheden om de kwetsbaarheid van de in ons land gevestigde energie-intensieve industrie voor protectionistische energiesubsidies in het buitenland te verminderen?


4. voit dans la grâce présidentielle accordée à Ramil Safarov une violation des assurances diplomatiques que la demande azerbaïdjanaise de transfert fondée sur la convention sur le transfèrement des personnes condamnées entendait donner aux autorités hongroises;

4. beschouwt de presidentiële gratieverlening aan de heer Safarov als een schending van de diplomatieke garanties die Azerbeidzjan de Hongaarse autoriteiten in het kader van zijn verzoek om overbrenging op basis van het bovengenoemde verdrag heeft gegeven;


4. voit dans la grâce présidentielle accordée à Ramil Safarov une violation des assurances diplomatiques que la demande azerbaïdjanaise de transfert fondée sur la convention sur le transfèrement des personnes condamnées entendait donner aux autorités hongroises;

4. beschouwt de presidentiële gratieverlening aan de heer Safarov als een schending van de diplomatieke garanties die Azerbeidzjan de Hongaarse autoriteiten in het kader van zijn verzoek om overbrenging op basis van het bovengenoemde verdrag heeft gegeven;


2. souligne son attachement au PSC, dans lequel il voit un pilier essentiel de l'UEM, et est favorable aux ajustements que nécessite une application intelligente et flexible du pacte selon les modalités proposées par la Commission, une attention accrue devant être accordée au niveau d'endettement global des différents États membres, compte tenu des besoins en matière d'investissement public et de la qualité des dépenses;

2. wijst met nadruk op het feit dat het het SGP ziet als een belangrijke pijler van de EMU en ondersteunt de aanpassingen die noodzakelijk zijn voor een intelligente en soepele toepassing van het pact op de door de Commissie voorgestelde wijze, waarbij, rekening houdend met de vereisten in verband met overheidsinvesteringen en de kwaliteit van de uitgaven, meer aandacht besteed moet worden aan de hoogte van de totale schuld van de afzonderlijke lidstaten;


La Commission voit-elle des moyens d’y parvenir ? L’aide ne peut-elle être accordée via une seule ligne budgétaire pour le développement ?

Ziet de Commissie daar mogelijkheden toe en kan de hulp niet via één ontwikkelingsbudgetlijn gegeven worden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accordée se voit ->

Date index: 2022-04-16
w