Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accordées par les sociétés de leasing soient traitées » (Français → Néerlandais) :

les assurances accordées par les sociétés de leasing soient traitées fiscalement comme celles proposées par les sociétés d'assurance classiques ?

— de verzekeringen door de leasingmaatschappijen dezelfde fiscale behandeling zouden krijgen als de verzekeringen die worden voorgesteld door klassieke verzekeringsmaatschappijen ?


Il est fondamental de veiller à ce qu'une protection soit accordée à tout enfant qui en a besoin et que, indépendamment de leur statut d'immigré, de leur nationalité ou de leurs antécédents, tous les enfants soient, avant toute chose, traités comme tels[10]. Cette approche doit également reposer sur la solidarité et le partage des responsabilités entre États membres et avec les pays d'origine ...[+++]

Het is van wezenlijk belang dat alle kinderen de bescherming krijgen die zij nodig hebben en dat zij, ongeacht hun immigratiestatus, staatsburgerschap of achtergrond, in de eerste plaats als kinderen worden behandeld[10]. De aanpak moet tevens gebaseerd zijn op solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten en de landen van herkomst en doorreis, alsook op intensievere samenwerking met gespecialiseerde maatschappelijke en internationale organisaties.


Sous le régime provisoire qui était appliqué en attendant que tous les arrêtés d’exécution soient pris, la permission a été accordée à quatre sociétés d’armateurs différentes de faire appel à une entreprise de sécurité maritime.

Onder het voorlopige regime dat van toepassing was in afwachting dat alle uitvoeringsbesluiten genomen waren, werd de toelating verleend aan vier verschillende rederijen om een beroep te doen op een maritieme veiligheidsonderneming.


« Le gouvernement s'est efforcé, lors du dernier contrôle budgétaire, d'assortir les mesures à prendre de conditions équitables, en particulier dans le domaine fiscal, en veillant à combler çà et là certaines lacunes : le secrétaire d'Etat pense à cet égard aux sociétés d'investissement, qui seront désormais traitées sur un pied d'égalité, qu'elles soient européennes ou non européennes.

« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen.


les assurances accordées par les sociétés de leasing soient traitées fiscalement comme celles proposées par les sociétés d'assurance classiques ?

— de verzekeringen door de leasingmaatschappijen dezelfde fiscale behandeling zouden krijgen als de verzekeringen die worden voorgesteld door klassieke verzekeringsmaatschappijen ?


Votre centre accepte que diverses approches existent dans la société et que les demandes de couples et d'individus soient différemment traitées par les centres.

Uw centrum aanvaardt dat in de samenleving verschillende opvattingen bestaan en dat de diverse centra op een verschillende manier omgaan met de vragen van paren en individuen.


Votre centre accepte que diverses approches existent dans la société et que les demandes de couples et d'individus soient différemment traitées par les centres.

Uw centrum aanvaardt dat in de samenleving verschillende opvattingen bestaan en dat de diverse centra op een verschillende manier omgaan met de vragen van paren en individuen.


Je suis certaine que les citoyens nous soutiendraient dans cette démarche. Le dernier Eurobaromètre le confirme: 71 % des Européens souhaitent qu’une importance et des ressources plus grandes soient accordées à la société de l’information.

Ik ben ervan overtuigd dat de burgers ons daarin zullen steunen: volgens de laatste peilingen van de Eurobarometer vindt 71 procent van de Europeanen dat er meer aandacht moet worden besteed aan de informatiemaatschappij en dat er voor dit doel meer middelen moeten worden ingezet.


La réglementation veillera à ce que les aides soient uniquement accordées lorsque les retombées pour la société sont significatives, et s'attachera à éviter des distorsions de concurrence.

Er zal op worden toegezien dat de steun alleen wordt toegekend als de gevolgen voor de samenleving significant zijn en de steun niet tot concurrentievervalsing leidt.


Parce que des marchés compétitifs restent le meilleur instrument pour promouvoir l’innovation et la connaissance, la nouvelle réglementation veillera à ce que les aides d’État soient accordées uniquement lorsque les retombées pour la société sont significatives et s’attachera à éviter des distorsions de la concurrence.

Aangezien concurrerende markten het beste instrument blijven om kennis en innovatie te bevorderen, zullen de nieuwe voorschriften waarborgen dat staatssteun steeds aan aanzienlijke nuttige nevenresultaten voor de samenleving wordt gekoppeld en niet tot concurrentievervalsing leidt.


w