Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accusation ont-elle décidé " (Frans → Nederlands) :

6. Dans combien de cas la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation ont-elles décidé l'internement de l'accusé ? Dans combien de cas ont-elles décidé la suspension du prononcé de la condamnation (et pour quelles raisons) ?

6) In hoeveel gevallen werd door de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling beslist tot een internering van de inverdenkinggestelde, en in hoeveel gevallen tot een opschorting van de uitspraak van de veroordeling (en om welke redenen)?


6) Dans combien de cas la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation ont-elles décidé l'internement de l'accusé ? Dans combien de cas ont-elles décidé de la suspension du prononcé de la condamnation (et pour quelle raison) ?

6) In hoeveel gevallen werd door de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling beslist tot een internering van de inverdenkinggestelde, en in hoeveel gevallen tot een opschorting van de uitspraak van de veroordeling (en om welke redenen)?


6. Dans combien de cas la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation ont-elle décidé l'internement de l'accusé? Dans combien de cas ont-elles décidé la suspension du prononcé de la condamnation (et pour quelle raison)?

6. In hoeveel gevallen werd door de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling beslist tot een internering van de inverdenkinggestelde, en in hoeveel gevallen tot een opschorting van de uitspraak van de veroordeling (en om welke redenen)?


Si plusieurs mandataires ont été la cible de ces actions, Mme Marghem a, elle, décidé de porter plainte à la mi-août 2015 auprès de la juge d'instruction de Tournai pour violation de la protection de la vie privée.

Verschillende politici hebben thuis bezoek gekregen van actievoerders, maar mevrouw Marghem besliste medio augustus 2015 om bij de onderzoeksrechter van Doornik een klacht in te dienen wegens schending van de privacy.


Si plusieurs mandataires ont été la cible de ces actions, Mme Marghem a, elle, décidé de porter plainte à la mi-août 2015 auprès de la juge d'instruction de Tournai pour violation de la protection de la vie privée .

Verschillende politici hebben thuis bezoek gekregen van actievoerders, maar mevrouw Marghem besliste medio augustus 2015 om bij de onderzoeksrechter van Doornik een klacht in te dienen wegens schending van de privacy.


Ainsi, la personne concernée pourra au moins se défendre des accusations portées contre elle et si elle décide, malgré tout, de quitter le territoire belge, elle le fera en ayant connaissance des risques qu'elle prend.

Op die manier kan de betrokkene zich tenminste verdedigen tegen beschuldigingen en, indien hij toch mocht beslissen het Belgisch grondgebied te verlaten, dan doet hij dat met kennis van de risico's die hij neemt.


Ainsi, la personne concernée pourra au moins se défendre des accusations portées contre elle et si elle décide, malgré tout, de quitter le territoire belge, elle le fera en ayant connaissance des risques qu'elle prend.

Op die manier kan de betrokkene zich tenminste verdedigen tegen beschuldigingen en, indien hij toch mocht beslissen het Belgisch grondgebied te verlaten, dan doet hij dat met kennis van de risico's die hij neemt.


2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusations portées contre lui, ...[+++]

2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het on ...[+++]


2. Au cours de la période 2010-2015 (et du premier trimestre 2016), combien de personnes ont-elles été inculpées pour traite des êtres humains et combien de ces inculpations ont-elles débouché sur une mise en accusation ?

2. Hoeveel personen werden in de periode 2010-2015 (en eerste kwartaal 2016) in verdenking gesteld van mensenhandel?


1. Au cours de la période 2010-2015 (et du premier trimestre 2016), combien de personnes ont-elles été inculpées pour trafic d'êtres humains et combien de ces inculpations ont-elles débouché sur une mise en accusation ?

1. Hoeveel personen werden in de periode 2010-2015 (en eerste kwartaal 2016) in verdenking gesteld van mensensmokkel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusation ont-elle décidé ->

Date index: 2022-09-02
w