Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accusation peuvent décider " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour doit examiner si l'article 235bis, § 6, avant-dernière phrase, du Code d'instruction criminelle porte une atteinte discriminatoire au droit à un procès équitable, tel qu'il est garanti par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, et au principe général des droits de la défense, en ce qu'il habilite la chambre des mises en accusation à examiner, dans le respect des droits des autres parties, dans quelle mesure les pièces déposées au greffe peuvent encore être consultées et utilisées par une partie au cours ...[+++]

Het Hof dient te beoordelen of artikel 235bis, § 6, voorlaatste zin, van het Wetboek van strafvordering op discriminerende wijze afbreuk doet aan het recht op een eerlijk proces, zoals gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en aan het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, doordat het aan de kamer van inbeschuldigingstelling de bevoegdheid toekent om te beoordelen, met inachtneming van de rechten van de andere partijen, in welke mate de ter griffie neergelegde stukken nog in de strafprocedure mogen worden ingezien en aangewend door een partij, waarbij de kamer van inbeschuldigingstellin ...[+++]


La Cour de cassation pourra veiller à ce que la chambre des mises en accusation, en décidant dans quelle mesure les pièces annulées peuvent encore être consultées et utilisées dans la procédure pénale, ne porte pas atteinte au droit à un procès équitable et aux droits de la défense.

Het Hof van Cassatie zal erover kunnen waken dat de kamer van inbeschuldigingstelling, door te beslissen in welke mate de nietigverklaarde stukken nog kunnen worden ingezien en aangewend in de strafprocedure, geen inbreuk pleegt op het recht op een eerlijk proces en de rechten van verdediging.


Le juge d'instruction, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation peuvent décider si une personne arrêtée sera libérée, mise en liberté sous conditions ou placée sous mandat d’arrêt.

De onderzoeksrechter, de raadkamer of de kamer voor inbeschuldigingstelling kunnen beslissen of een aangehouden persoon wordt vrijgelaten, vrij komt onder voorwaarden of onder aanhoudingsbevel wordt geplaatst.


Après avoir pris la décision de mettre l’inclupé sous mandat d’arrêt, le juge, la chambre du conseil ou la chambre de mise en accusation peuvent décider si le concerné entre en ligne de compte pour ce système.

De onderzoeksrechter, de raadkamer of de kamer voor inbeschuldigingstelling kunnen beslissen of een aangehouden persoon in aanmerking komt voor dit systeem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La chambre du conseil, la chambre des mises en accusation ou le juge du fond peuvent encore décider si les résultats de la mesure d’instruction doivent être écartés.

De raadkamer, de kamer van inbeschuldigingstelling of de rechter ten gronde kunnen nog beslissen of de resultaten van de onderzoeksmaatregel worden geweerd.


La Cour européenne des droits de l'homme a décidé par ailleurs que le caractère général de dispositions législatives relatives à des majorations d'impôt et le but des pénalités, tout à la fois dissuasif et répressif, peuvent suffire à montrer que le contribuable a fait l'objet d'une accusation en matière pénale au sens de l'article 6.1 de la Convention (CEDH, 23 juillet 2002, Janosevic c. Suède, § 68).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft overigens beslist dat het algemene karakter van wetsbepalingen betreffende belastingverhogingen en het doel van de straffen, zowel ontradend als repressief, kunnen volstaan om aan te tonen dat de belastingplichtige het voorwerp is van een strafvervolging in de zin van artikel 6.1 van het Verdrag (EHRM, 23 juli 2002, Janosevic t. Zweden, § 68).


Les associations de crédit peuvent également, jusqu'au 30 novembre 2013, décider de plein gré de ne plus être soumises aux dispositions de la présente loi et ainsi sortir de son champ d'application, par simple notification adressée à l'Etat, représenté en la personne du Ministre des Finances, sous pli recommandé, avec accusé de réception.

De kredietverenigingen kunnen tot 30 november 2013 eveneens vrijwillig het besluit nemen dat zij niet langer onderworpen zijn aan de bepalingen van deze wet en aldus uit het toepassingsgebied van deze wet treden door eenvoudige kennisgeving gericht aan de Staat, vertegenwoordigd in de persoon van de Minister van Financiën, bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.


Le cas échéant, les institutions peuvent décider de verser au fonctionnaire ayant fait l'objet d'accusations délibérément calomnieuses une indemnité pour le préjudice pécuniaire et/ou moral subi.

Waar van toepassing, kunnen de instellingen besluiten tot betaling van een vergoeding voor het geldelijke en/of niet-geldelijke verlies dat is geleden door een ambtenaar die het slachtoffer is geworden van opzettelijk valse beschuldigingen.


Dans son arrêt Imbroscia c/ Suisse du 24 novembre 1993 (série A, n° 275), la Cour observe que certes l'article 6 de la Convention a pour finalité principale, au pénal, d'assurer un procès équitable devant un « tribunal » compétent pour décider du « bien-fondé de l'accusation », mais qu'il n'en résulte pourtant pas que cette disposition soit étrangère aux phases qui se déroulent avant la procédure de jugement et que « les exigences de l'article 6, notamment dans son paragraphe 3, peuvent aussi jou ...[+++]

In zijn arrest Imbroscia t/ Zwitserland van 24 november 1993 (reeks A, nr. 275), merkt het Hof op dat artikel 6 van het Verdrag weliswaar als voornaamste doelstelling heeft een eerlijk proces voor een bevoegde « rechterlijke instantie » te verzekeren om over de « gegrondheid van de strafvervolging » te beslissen, dat daaruit nochtans niet voortvloeit dat die bepaling niets uit te staan heeft met de fasen die verlopen vóór de berechtingsprocedure en dat « de vereisten van artikel 6, met name in lid 3 ervan, ook een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de feitenrechter indien en in zoverre de niet-inachtneming ervan he ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : accusation peuvent décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accusation peuvent décider ->

Date index: 2023-08-06
w