Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Compétition acharnée
Rapport du millénaire

Vertaling van "acharnée que nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
compétition acharnée

concurrentiestrijd | hardnekkige concurrentie


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au gouvernement et au parlement espagnols, il convient de réaffirmer également notre pleine coopération dans la lutte acharnée que nous devons mener à tout instant et en tout lieu contre ce terrorisme barbare.

Ik verzeker de Spaanse regering en het Spaanse parlement van onze volle medewerking in de hardnekkige strijd die we altijd en overal moeten voeren tegen dit barbaarse terrorisme.


Face à une concurrence mondiale acharnée, nous devons nous adapter ou risquer de perdre toute influence».

Met de huidige intense wereldwijde concurrentie kunnen wij niet anders dan onze manier van zakendoen veranderen, want anders zullen we helemaal geen zaken meer hoeven te doen”.


(PT) Nous sommes arrivés en deuxième lecture avec des changements qui ne sont rien de plus qu’une lutte acharnée entre le Parlement, la Commission et le Conseil, une lutte de pouvoir découlant de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

– (PT) We zijn bij een tweede lezing aanbeland met wijzigingen die niet meer zijn dan een spelletje touwtrekken tussen het EP, de Commissie en de Raad, een machtsstrijd die het resultaat is van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


Nous attendons de vous – et vous nous avez donné des assurances sur ce point, Monsieur le Commissaire – une défense acharnée des intérêts économiques du constructeur européen.

We verwachten dat u – en u hebt ons in dit opzicht de verzekering geven, commissaris –de economische belangen van de Europesefabrikant krachtig zult verdedigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous attendons de vous – et vous nous avez donné des assurances sur ce point, Monsieur le Commissaire – une défense acharnée des intérêts économiques du constructeur européen.

We verwachten dat u – en u hebt ons in dit opzicht de verzekering geven, commissaris –de economische belangen van de Europesefabrikant krachtig zult verdedigen.


Fait numéro 2: les gouvernements nationaux dissuadent les personnes dont l’Europe a besoin si nous voulons résister – en fait, survivre – à la concurrence acharnée sur le marché mondial.

Feit twee: de nationale regeringen ontmoedigen de mensen die Europa nodig heeft om te concurreren – en ja, te overleven – in een genadeloze wereldmarkt.


Si nous prenons du retard dans la lutte mondiale de plus en plus acharnée pour la conquête des marchés de produits technologiques à faible intensité carbonique, nous risquons de devoir recourir à des technologies importées pour atteindre nos objectifs et de priver par là même les entreprises de l'UE de débouchés énormes.

Als we achterop geraken in de wereldwijde race om de koolstofarme-technologiemarkten, dan zullen we misschien een beroep moeten doen op geïmporteerde technologie om onze doelstellingen te bereiken en missen we enorme commerciële mogelijkheden voor de EU-handel.


La CIG aborde une phase cruciale, et une chose est claire: nous devons éviter que le compromis global élaboré par la Convention ne soit endommagé au cours d’une lutte acharnée entre les intérêts individuels des États membres, et nous devons protéger l’équilibre institutionnel atteint au bout de 16 mois de débat.

De Conferentie komt nu in de beslissende fase en het gaat duidelijk maar om één ding, namelijk het compromis van de Conventie beschermen tegen touwtrekkerij tussen de belangen van afzonderlijke lidstaten. We moeten het institutionele evenwicht zien te bewaren dat na zestien maanden van intensieve debatten is bereikt.


Au gouvernement et au parlement espagnols, il convient de réaffirmer également notre pleine coopération dans la lutte acharnée que nous devons mener à tout instant et en tout lieu contre ce terrorisme barbare.

Ik verzeker de Spaanse regering en het Spaanse parlement van onze volle medewerking in de hardnekkige strijd die we altijd en overal moeten voeren tegen dit barbaarse terrorisme.


- Si c'est déjà la deuxième fois que j'interviens sur ce sujet, c'est parce que les Américains, dans leur lutte acharnée contre le terrorisme, montrent un manque total de respect des valeurs que nous défendons en Europe, et en particulier en Belgique.

- Het is de tweede keer dat ik een vraag stel over dit onderwerp omdat de Amerikanen, in hun verbeten strijd tegen het terrorisme, helemaal geen respect tonen voor de waarden die wij in Europa, en in het bijzonder in België, aanhangen.




Anderen hebben gezocht naar : compétition acharnée     rapport du millénaire     acharnée que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acharnée que nous ->

Date index: 2023-07-09
w