Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux
deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus
fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le
message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre éc
œurement d ...[+++]evant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour que la paix et la démocratie triomphent enfin au Pays basque espagnol.Over enkele minuten wil ik graag met u e
en minuut stilte in acht nemen ter nagedachtenis van de
beide slachtoffers. Voorts ben ik bereid om, als de Spaanse autoriteiten en collega's dat nuttig en opportuun vinden, een bezoek te bren
gen aan Baskenland, niet alleen om het standpunt van het Parlement ten aanzien van de bestrijding van het terrorisme tot uiting te brengen, evenals onze afschuw jegens
deze laagh ...[+++]artige en barbaarse daden, maar ook om degenen die hun leven in de waagschaal stellen in de strijd voor vrede en democratie in Spaans Baskenland een hart onder de riem te steken.